Лиловый - от франц. lilas.
Словарь имён собственных
"Франт идет по бульвару в галошах в театр".
Каротаж – франц. carottage, от carotte - буровой керн, буквально - морковь.
Это слова с разными корнями. Транжира - от франц. trancher либо etranger.
Гуманитарий - производное от "гуманитарный" (восходит к франц. humanitaire, от лат. humanitas - человеческая природа, образованность).
Гласис (от франц. glacis) – пологая земляная насыпь впереди наружного рва крепости, долговременного сооружения или полевого укрепления.
Это слово мужского рода: первый Гран-при.
Слово не зафиксировано академическим орфографическим словарем. Корректно дефисное написание, ср.: транс-музыка, коктейль-вечеринка, рейв-вечеринка, свинг-вечеринка. Написание через дефис соответствует правилу о сложных существительных без соединительной гласной, обе части которых употребляются самостоятельно и вторая часть которых склоняется.