Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 431 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 285895
Как правильно ставить ударение в названии населенного пункта Кореновск и названии торговой марки "Коровка из Кореновки"?
ответ

В обоих случаях ударение падает на третий слог: КоренОвск, из КоренОвки.

17 декабря 2015
№ 253804
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "принадлежит Марие" или "принадлежит Марии". Спасибо.
ответ

Правильно: принадлежит Марии.

29 июня 2009
№ 276184
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно написать предложение: "... как обстоят дела с выдачей виз для Иванова Николая и Марии" или " ... как обстоят дела с выдачей виз для Иванова Николая и Ивановой Марии"? Заранее спасибо.
ответ

Можно написать: для Николая и Марии Ивановых, для Николая Иванова и Марии Ивановой.

7 июля 2014
№ 211153
Если название торговой марки пишется с маленькой буква, например newmark. То какое написение такой торговой марки должно быть в тексте. С прописной или строчной буквы, если её название встречается в середине предложения? (текст посвящен описанию этого продукта)
ответ
Корректно со строчной (маленькой).
1 декабря 2006
№ 302896
Отдельное спасибо спонсорам - семье Ивановых: Алексею и Марии. Правильно ли в этом предложении расставлены знаки препинания?
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

16 октября 2019
№ 313751
Благодарность Ивановой Марии Алексеевне учителю физики школы № 5 за выступление на семинаре. Нужна ли запятая после ФИО?
ответ

Да, приложение учителю физики школы № 5 выделяется запятыми: Благодарность Ивановой Марии Алексеевне, учителю физики школы № 5, за выступление на семинаре.

28 мая 2024
№ 282458
Собираю марки с изображениями медоносных растений, продуктов пчеловодства, с портретами ученых-пчеловодов. Ученых-пчеловодов? или ученых пчеловодов? Спасибо большое!
ответ

Дефисное написание правильно. Ученый здесь – существительное в значении 'высококвалифицированный специалист в области науки'. При раздельном написании ученый превратится в прилагательное со значением 'грамотный, образованный', т. е. сочетание ученый пчеловод будет означать 'грамотный пчеловод' (подразумевается, что есть и пчеловоды-неучи).

18 мая 2015
№ 210701
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, употребляется ли слово "сталь" во множественном числе? Допустимо ли говорить "новые марки сталей"? Спасибо.
ответ
Слово сталь в форме множественного числа не употребляется.
26 ноября 2006
№ 201642
На какой слог правильно делать ударение в слове "Метро" , обозначающем сеть магазинов "Кэш энд Керри". Спасибо заранее!
ответ
Ударение ставится на первый слог.
24 июля 2006
№ 203519
Здравствуйте! Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд... И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше