№ 201751
Как лучше написать? Мы приглашаем вас в наше кафе на Русаковской улице! Или Мы приглашаем вас в наше кафе на улице Русаковской!
Спасибо
ответ
Лучше: Мы приглашаем вас в наше кафе на Русаковской улице!
25 июля 2006
№ 215336
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста - в перечислении регалий з.д.н. РФ может расшифровываться как "заслуженный деятель науки РФ" или как-то по-другому?
И еще. В перечислении тех же самых регалий нужны ли запятые - например, заведующий кафедрой ортопедической стоматологии и материаловедения с курсом ортодонтии СПбГМУ им. акад. И.П. Павлова(,) заслуженный деятель науки РФ(,) профессор(?) Сидоров Иван Петрович. спасибо
ответ
З. д. н. -- заслуженный деятель науки. Корректно: заведующий кафедрой ортопедической стоматологии и материаловедения с курсом ортодонтии СПбГМУ им. акад. И. П. Павлова заслуженный деятель науки РФ, профессор Сидоров Иван Петрович..
9 февраля 2007
№ 206353
Как правильно написать:"Они встретились в "кафе -мороженом" или "кафе-мороженое"?
ответ
Правильно: они встретились в кафе-мороженом.
3 октября 2006
№ 317932
Здравствуйте. Как правильно сказать "еду привезли с кафе или из кафе". Знаю что из-в и с-на. Но в данном случае почему-то сомневаюсь.
ответ
14 октября 2024
№ 253198
Здравствуйте! Хочу подтвердить свою убежденность в правильности написания словосочетания "до свидан*я" - через и, так как часто вижу на различных фото и типографских открытках "До свиданья, детский сад!". Часть из них напечатана в Украине, но когда это повторяют в России в массовых масштабах, то невольно закрадываются сомнения.
ответ
Орфографически верны оба варианта, но предпочтение следует отдать варианту до свидания, который является стилистически нейтральным. Вариант до свиданья более характерен для разговорной (а также поэтической) речи.
20 мая 2009
№ 317306
Добрый день, уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, какое сокращение будет верным: "академ. час" или "ак. час" (от "академический час")?
ответ
23 сентября 2024
№ 311483
Добрый вечер. Почему в слове "кафе", ф произносится твёрдо перед е?
ответ
Слово кафе заимствовано из французского языка. В заимствованных словах перед звуком [э] может произноситься как мягкий согласный звук (пике, тетрадь, демократ, эпидемия), так и твердый (карате, варьете, пенсне, пюре, теннис, идентификация, дзен). В первом случае буква е обозначает мягкость предшествующего согласного, во втором — нет. Заимствованные слова имеют тенденцию к смягчению согласного перед [э], так как в русских словах перед [э] произносится только мягкий согласный. Например, раньше слово музей произносилось с сочетанием [зэ], а теперь с [з'э]. Произношение некоторых заимствованных слов сейчас колеблется. Так, произносятся вариативно и с твердым, и с мягким согласным перед [э] слова бассейн, сейф, кемпинг. Написание буквы е после согласных в заимствованных словах не препятствует их фонетическим изменениям в соответствии с закономерностями русской фонетики.
16 ноября 2023
№ 238779
как на руси 17-19 веков назывались заведения типа современных кафе, ресторанов?
ответ
Синонимы (не полные): подворье, ресторация, трактир, питейный дом, кабак, харчевня, корчма, шинок.
2 апреля 2008
№ 220283
"Искусство творить вкус" - таков девиз кафе... Нужны ли кавычки? Спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
27 апреля 2007
№ 327920
Как правильно: стритфуд-кафе "Вкусный дворик" или стритфуд кафе "Вкусный дворик"? Спасибо)
ответ
Верно использование дефиса: стритфуд-кафе «Вкусный дворик».
16 ноября 2025