Словари русского языка такое слово не фиксируют. Может быть, лучше написать: отсканированная копия? Если это невозможно, то предпочтительным можно считать дефисное написание.
Тире факультативно (необязательно). Обычно тире не ставится, когда между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, стоит отрицание не. Но интонационное тире возможно.
Корректно: К нам посредством социальной сети «ВКонтакте» обратилась гражданка Н.
В значении "на экране телефона" (в разговорной речи) - на телефоне.
Правильно: продолжительностью семьсот двадцать часов. Ср.: продолжительностью более семисот двадцати часов.
Не вполне понятно, что подразумевается под словом кадры.
Название этой компании надо склонять. Работает в Яндекс – это как живет в Москва.
Да, можно.
Верно: (разные) адреса электронной почты, (несколько) адресов электронной почты и т. д.