Действительно, здесь допущена логическая ошибка. Возможно, автор хотел сказать в позапрошлом веке.
Это областное (диалектное) слово. Буквально напехтерить - "набить мешок чем-либо". Версия о происхождении этого слова есть в словаре В. И. Даля: пехтерить - от диалектного пестерь (сев. вост. пестеря, пестерюга, пеще(о,у)р вост. твер. тамб. пехтерь м. арх. кур. орл. тамб. пихтерь м. орл. кур. тул.) - большая, высокая корзина, плетенка раструбом, из прутняка, из коренника, плетеная или шитая, берестяная, лубочная, для носки сена и мелкого корму скоту; || лычный большой кошель, в широких ячеях, набиваемый сеном; в плетеных пестерах держат шерсть, пеньку; также средней величины корзина, по грибы, по ягоды, которую носят на спине.
Пестерка ж. пещерье ср. пехтерец, пехтерок, пестерок, пещерок, пещурок, пещерик м. кузовок, коробок, лукошко, плетушка; дорожный кошель, котомка для хлеба; || куль, кулек.
Экой ты пестер, пехтеря! неповоротливый, неуклюжий мешок. Поворотлив, как пещур.
См. здесь.
После слова сердцем должен быть знак препинания, т. к. это сложное предложение. Можно поставить запятую или тире.
Знаки препинания расставлены верно.
Запятая не нужна.
Наращение не требуется. Однако в этом тексте лучше передать числительное буквами, а не цифрами.
Спасибо за весьма разумное предложение! Мы непременно обновим информацию о словарях.
Слова по факту не являются вводными и не обособляются.