№ 204854
Нет, чтобы сказать: ребята, я, немолодой, но деятельный человек, устал от жизни в маленьком сонном поселке.
Проверьте, пожалуйста, знаки препинания. Меня смущает написание разговорного оборота "нет чтобы сделать что-то", как-то не чувствуется там запятая".
ответ
Нет чтобы сказать без запятой.
11 сентября 2006
№ 304212
Здравствуйте, хотел бы задать вопрос насчёт употребления деепричастного оборота в безличных предложениях. В различных учебниках приводятся примеры неправильного использования деепричастных оборотов со следующими за ними глаголами в будущем и прошедшем временах: "Возвращаясь домой, мне стало грустно" или "Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей". Однако мной не было найдено неправильных примеров употребления деепричастного оборота с безличными глаголами настоящего времени. В справочнике по правописанию и стилистике Д.Э. Розенталя указывается, что "если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой, то употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего возможно". В связи с этим следующий вопрос: будет ли грамматически верной фраза "Читая эти фразы, написанные мной много лет назад, мне сейчас становится стыдно"? Производитель действия, при условии, что "указание на деятеля (или носителя признака) в предложении все-таки может быть, однако в такой форме, которая не допускает грамматического подлежащего" (Синтаксис современного русского языка, Валгина Н.С.) у одной глагольной формы (деепричастный оборот) и второй (причастный оборот) совпадает, поскольку подразумевается один и тот же человек на, что указывают местоимения "мной" и "мне". Можно также заменить, местоимение "мной" на" вашим покорным слугой" для того, чтобы избежать повторения, но сохранить указание на одного и того же исполнителя действия. Не могли бы вы, пожалуйста, разъяснить этот момент употребления деепричастного оборота в безличных предложениях. Возможно, я что-то неправильно понимаю или в учебниках недосказываются другие обстоятельства, в которых его применять нельзя. Ссылки на электронные источники прилагаю. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-024.htm (Синтаксис современного русского языка, Валгина Н.С.) https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/786-36_predlozheniya_s_deeprichastnymi_oborotami.html (Курс русского языка, Балашова Л.В., Дементьев В.В.) https://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/212-deeprichastnyie-oborotyi-97743.html (Справочник по правописанию и стилистике, Д.Э. Розенталь)
ответ
Фраза Читая эти фразы, написанные мной много лет назад, мне сейчас становится стыдно грамматически некорректна.
11 января 2020
№ 271111
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с падежами в данном предложении: Липнет брусничный лист и дрожит, сверкает, как слеза, дождевая капля. Я считаю, что слеза стоит в И.п. (сравнительный оборот), учитель исправляет на В.п. А как же падежные окончания? Спасибо!
ответ
Слово слеза здесь в именительном падеже (в составе сравнительного оборота).
24 сентября 2013
№ 266726
Добрый день! Имеется следующее предложение. --- Подпись лица, проводившего энергетическое обследование (руководителя юридического лица, индивидуального предпринимателя, физического лица) и печать юридического лица, индивидуального предпринимателя. ---- Нужна ли запятая после закрывающей скобки (сам думаю, что нужна, т.к. это причастный оборот)? Спасибо.
ответ
Запятая после закрывающей скобки нужна.
5 октября 2012
№ 268501
Их смешили скоморохи и придворные певцы: Одни пели()словно птицы, а другие - как коты. Скажите, пожалуйста, очень нужен ответ!!! "словно птицы", это сравнительный оборот и нужно его обособлять или это обстоятельство образа действия и обособление не требуется???
ответ
Запятая перед словно не требуется.
9 марта 2013
№ 303200
Добрый день, уважаемая Грамота! Никак не могу понять, нужна ли запятая в таком типе предложения или оборот не закрыт, и запятая не нужна: Он понял, что уже никогда не сможет забыть этот город (,) — самый красивый из увиденных им. Заранее спасибо!
ответ
Указанная запятая не нужна, поскольку придаточное предложение продолжается.
30 октября 2019
№ 307916
Здравствуйте! Прошу развеять сомнения. Статья ушла, а вопрос остался. Поставила запятую, оформив как деепричастный оборот, в предложении: Наслаждайтесь процессом приготовления пищи (,) лёжа на диване. Наслаждайтесь (как?) лёжа на диване или (что делая?). Не потеряло ли слово «лёжа» глагольное значение? Спасибо!
ответ
Глагольное значение остается (благодаря дополнению на диване), запятая нужна.
15 апреля 2021
№ 307035
"Генерал неторопливо разжёг трубочку и, заложив руки за спину, пошёл знакомой дорогой, которая то поднималась на округлые холмы, то, причудливо извиваясь, бежала вниз." Нужно ли обособлять деепричастный оборот "причудливо извиваясь" или, если в предложении есть союз "то, то", не надо?
ответ
Деепричастный оборот нужно обособить, Вы расставили знаки препинания правильно.
18 декабря 2020
№ 313464
Фирма не является органом, оценивающим контент на предмет нарушений. По нашей процедуре мы блокируем материалы, если получаем официальную жалобу, и восстанавливаем в случае доказательства обратного.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с запятой перед «и». Нужно ли закрывать в данном случае оборот с «если»?
ответ
Да, придаточное если получаем официальную жалобу нужно выделить с двух сторон.
26 апреля 2024
№ 315092
Здравствуйте! Возможно ли в названии проекта использовать аллюзию на евангельское «Страсти по Матфею». Например, «Страсти по Ахматовой», «страсти по ЗОЖ» и так далее. В современном языке подобный оборот активно используется, но, вероятно, это связано с непониманием составителями исходного варианта фразы?
ответ
Частотность в современном употреблении названий, включающих сочетание "страсти по", может служить примером так называемого обмирщения церковной лексики. Это явление не ново: об аналогичном процессе, происходившем в XVIII в., пишет В. М. Живов. Исследователь указывает, что тогда в светский язык пришли многие слова из языка церковного, но значение их изменилось. Сегодня в поисковой системе «Яндекс» сочетание "страсти по" упоминается на более чем 58 миллионах страниц. Этот оборот используется в названиях книг и статей, телепрограмм и репортажей, фильмов и спектаклей, в заголовках новостей и на билбордах. Таким образом, интересующее Вас выражение «страсти по...», изначально восходящее к библейским событиям, в современном русском языке используется для описания различных ситуаций, которые так или иначе связаны со значениями слова страсть (страсти) в свободном употреблении: например, поэмы "Страсти по Ахматовой" и "Страсти по царю" повествуют о страданиях, мучениях, перенесенных или переносимых кем-либо; название передачи "Страсти по Соловьеву" ассоциируется с устойчивым выражением разжигать страсти; в заглавиях типа «Страсти Марка по Людмиле» слово страсть используется в значении "сильная, страстная любовь" и т. п.
9 июля 2024