№ 207225
Нужно ли склонять названия населенных пунктов, если перед Именем собственным стоит слово "город" или "Село". Например, что правильно - "в городе Дубна" или "в городе Дубне"? "В селе Акулово" или "в селе Акулове"?
Укажате пожалуйста ссылку на справочник или документ, где есть это правило.
Спасибо. Татьяна
ответ
11 октября 2006
№ 215844
Почему-то я не получил ответа на свой вопрос.
Я слышал, что при произношении древних жителей городов и народностей ударность сохраняется. Например, город КорИнф - корИнфяне, ЭфЕс - ЭфЕсяне, ФилистИя - филистИмляне.
Значит ли это, что и сейчас правильно говорить: Египет -егИптяне, Россия - россИяне?
Спасибо.
Руслан.
ответ
Во многих случаях, действительно, ударение в названиях современных и древних народов различается. Определённых правил ударения в русском языке нет, в спорных случаях лучше проверять произношение по http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E5%F4%E5%F1*&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [словарю].
16 февраля 2007
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 288869
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста, разрешить некоторые сомнительные случаи словоупотребления (речь о повести для детей). 1. Герой повести, Белый Ворон, отправляется в Древний Рим (1 век); вскоре он возвращается в Петербург (наши дни). Цитата: "Дедушка привёз(?) бабушке ещё один подарок..." В словаре: "Привезти -- везя, доставить; приехав, иметь при себе". Но Ворон ЛЕТАЛ в Древний Рим! Вывод: в данном контексте нельзя использовать слово "привёз"? 2. Цитата: "Василиса открывала тюбики с помадой и..." Можно сказать "тюбики с помадой"? В словаре: "Тюбик -- металлическая, пластмассовая трубочка для полужидких веществ, содержимое которой извлекается выдавливанием". Спасибо! С уважением, автор Яна и редактор Екатерина
ответ
1. Употребление слова привезти не ошибочно.
2. Действительно, словарному значению слова тюбик емкость для помады не вполне соответствует, однако в современном языке общеупотребительного слова, называющего этот предмет, не существует. Сочетание тюбик помады довольно распространено. Например, оно встречается в текстах некоторых писателей XX-ХХI вв.: Среди пуговиц, ниток и ржавых наперстков отыскала тюбик губной помады (В. Астафьев. Пастух и пастушка. Современная пастораль); ...вынимает оттуда зеркальце и тюбик помады, подкрашивает губы (Э. Лимонов. Молодой негодяй); А в следующий раз я просто решила, что будет справедливо, если красивых тюбиков с губной помадой у нас с учительницей станет поровну (Д. Рубина. Дом за зеленой калиткой).У И. Ильфа и Е. Петрова, а также у Д. Рубиной встречается сочетание патрон помады, но оно не кажется стилистически нейтральным.
8 июня 2016
№ 207321
Подскажите, пожалуйста, можно ли считать корнем слова "ГОРШОК" "горш", если предполагать образование названия сосуда от слова "пригоршня", т.е. глиняный горшок изготавливался руками, ладонями, "горшнями"? Будут ли эти слова однокоренными?
ответ
Слова горшок и пригоршня не являются однокоренными. Корень слова горшок -- горшок.
12 октября 2006
№ 311084
Добрый день. Вопрос об использовании двоеточия. В свободном доступе есть информация вот такого плана: Двоеточие как знак сокращения вообще было присуще старым европейским письменностям (в русском языке так было до середины XIX века); среди языков нового времени эта функция двоеточия сохраняется в шведском и финском, причём даже в середине слова: H:ki (Helsinki) или вот такая информация: Двоеточие согласно правилам Русского языка • Указывает на причину • Является пояснением • Дополняет • Является прямым вопросом • Ставится для сокращения Собственно сам вопрос: вышеперечисленная информация о возможном использовании двоеточия корректна? На сколько корректно/допустимо использование двоеточия например для сокращения ? Например можно ли использовать написание "город: Москва" вместо "город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва" ?
ответ
В современном русском письме такие написания не приняты. Корректно писать просто город Москва. Обозначить в документе тождество развернутого и краткого наименования можно с помощью конструкции: город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва (далее — город Москва).
21 сентября 2023
№ 258077
Добрый день! Помогите, пожалуйста разобраться - как все-таки правильно говорить и писать - в столице Польши г. Варшаве или в столице Польши г. Варшава? И можно ли пожертвовать этим "г."?
ответ
Пожертвовать г. можно и даже желательно, ибо употребление слова город (и сокращения г.) перед названием города – характерная черта канцелярской речи. Слово город и сокращение г. рекомендуется употреблять ограниченно – главным образом перед названиями городов, совпадающими с фамилиями людей: г. Чехов. Но даже при наличии перед названием слова город или сокращения г. название склоняется. Правильно: в столице Польши Варшаве, в столице Польши г. Варшаве.
18 февраля 2010
№ 259466
Здравствуйте! При написании адреса на конверте перед какими городами пишется сокращение "г." (в частности корректно г. Москва или Москва)? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Употребление слова город (и сокращения г.) перед названием города – характерная черта канцелярской речи, поэтому в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой дана рекомендация употреблять сокращение г. (и полное слово город) ограниченно, преимущественно перед названиями городов, совпадающими с фамилиями людей, напр. г. Пушкин, г. Королев. Однако на практике эта рекомендация редко соблюдается, сокращение г. и полное слово город употребляют перед названиями всех городов.
22 марта 2010
№ 276185
Здравствуйте! У меня такой вопрос: есть мнение, что перед "Санкт-Петербургом" не следует указывать букву "г", т.е. пишем не г. Санкт-Петербург, в просто - Санкт-Петербург. Верно ли это, а если верно, то как это можно обосновать? Спасибо заранее!
ответ
Строго говоря, употребление сокращения г. (равно как и полного слова город) перед названиями любых городов (кроме малоизвестных наименований или образованных от фамилий – г. Киров) – примета канцелярско-бюрократического языка. Вполне можно обойтись без слова город и писать в Санкт-Петербурге, в Москве, в Минске, а не в г. Санкт-Петербурге, в г. Москве, в г. Минске.
Это подтверждают и справочники. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».
7 июля 2014
№ 236660
Добрый день! Как вы думаете, можно ли слова "облако, облачный, облачить, заоблачный, облечь, облекать, влачить" - (неполногласные старославянизмы) и слова "оболочка, оболочный, волочённый, обволакивать, волочить, волочить, волочение, наволочка, волок" - (полногласные русизмы) "совместить" в "пару" по историческому происхождению? С уважением, gurza.
ответ
Да, здесь можно найти исторические (парные) соответствия.
12 февраля 2008