№ 319955
Добрый день! Полицентрический и полицентричный - в чем разница? И корректно ли словосочетание "полицентричный город"? Или полицентрический?
ответ
Слова полицентрический и полицентричный являются словообразовательными синонимами.
6 декабря 2024
№ 224101
Прошу уточнения, если писать полностью "в городе", то будет так же в городе Москве или в городе Москва? и еще как будет писаться если название населенного пункта оканчивается на -о? например, в деревне Левино или в деревне Левине?
Спасибо!
ответ
28 июня 2007
№ 202550
Скажите пожалуйста, с большой или маленькой буквы пишется "кремль" в данном случае? Вижу ответ на похожий вопрос № 200557, но не понимаю разницы.
....В Великом Новгороде к 1150-летию города откроется туристический маршрут по стенам Кремля. Новый маршрут по стенам кремля - один из самых долгожданных как для горожан, так и для туристов....
С какой буквы новгородский кремль?
ответ
В данном случае слово Кремль имеет значение «историко-архитектурный памятник» и пишется с большой буквы: В Великом Новгороде к 1150-летию города откроется туристический маршрут по стенам Кремля. Новый маршрут по стенам Кремля -- один из самых долгожданных как для горожан, так и для туристов.
7 августа 2006
№ 307057
Здравствуйте! Заминка в написании: «Федерация Боевого Единоборства города Санкт-Петербург» или «Федерация Боевого Единоборства города Санкт-Петербурга». Я за первый вариант, мой оппонент за второй. Помогите, пожалуйста!
ответ
Корректно: Федерация боевого единоборства города Санкт-Петербурга.
19 декабря 2020
№ 236408
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно, - администрация города Москва или - администрация города Москвы? И в каких случаях можно склонять имена собственные? Заранее спасибо. Zanoza
ответ
Правильно: администрация города Москвы. Подробно см.здесь.
8 февраля 2008
№ 295489
добрый день! подскажите пожалуйста, как будет правильно? в городе Москва - в городе Москве УМВД по г.Старый Оскол - УМВД по г.Старому Осколу
ответ
Верно: в городе Москве; УМВД по г. Старый Оскол.
5 декабря 2017
№ 230969
Здравствуйте!
Прозвучало в СМИ: «Двое азербайджанцев задержаны в городе за торговлю наркотиками"…». Мне кажется, будет правильней написать: «Двоих азербайджанцев задержали в городе за торговлю наркотиками"»
ответ
Верны оба варианта.
11 октября 2007
№ 254484
Как правильно: "Администрация города Светлогорска" или "Администрация города Светлогорск"? Читала горячую десятку, но запуталась, простите, что задаю вопрос еще раз. Спасибо.
ответ
Название склоняется, правильно: города Светлогорска.
20 июля 2009
№ 218078
Из области склонения топонимов. Как правильнее - в городе Москва или в городе Москве ? Это самый общий пример,хотелось бы узнать правило , охватывающее все случаи.
ответ
25 марта 2007
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012