№ 283341
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая "Грамота"! В книге серьезного издательства встретились предложения, где меня немного смутила расстановка знаков препинания. Скажите, правильно ли расставлены запятые в следующих двух цитатах: 1. "Они могут это утверждать и делать вид, что их интересует только познание законов природы. Пусть так! Однако познание - не изолированный процесс, и такая позиция не обеспечивает независимой точки зрения, а только мешает разглядеть общую связь явлений". Интересует запятая после слова "процесс". Я бы не ставила, так как есть общий для обеих частей предложения союз "однако"? Или я неправильно трактую правило? Объясните, пожалуйста. 2. "Поэтому говоря о свободе, мы должны отдавать себе ясный отчет в том, что она собой представляет". Здесь не выделен деепричастный оборот "говоря о свободе". Входит ли это в рамки какого-либо правила или здесь пунктуационная ошибка? Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Запятая поставлена правильно. Слово однако общим членом предложения не является, так как это вообще не член предложения, это противительный союз.
2. Вы правы, деепричастный оборот, стоящий после подчинительного союза либо союзного слова, должен отделяться от него запятой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283247
                                        
                                                Уважаемая грамота, здравствуйте! Нужно ли в тексте брать в кавычки названия праздников: День строителя, День нефтяника и т. п. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, эти сочетания не заключаются в кавычки.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283246
                                        
                                                Добрый день, Грамота! Не могу найти правил написания абвера и вермахта. Абвер чаще всего пишут с прописной буквы, а вермахт - со строчной, хотя в немецком языке они равнозначны. Заранее спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Словарная фиксация: абвер, вермахт. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 283165
                                        
                                                Уважаемая "Грамота.ру"! Помогите, пожалуйста, разобраться с употреблением множественного числа аббревиатуры БАД (биологически активные добавки). Часто встречается "БАДы". Правильно ли это? Или все-таки во множественном числе тоже будет БАД?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Аббревиатура БАД может употребляться и как склоняемая, и как несклоняемая. Эти варианты зафиксированы «Русским орфографическим словарем» РАН. Поэтому во множественном числе допустимо: БАДы и БАД. Колебания объясняются тем, что это сочетание для русского языка пока еще относительно новое.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 283124
                                        
                                                Добрый день, уважаемая "Грамота"! Большое спасибо за ответы, очень выручаете в сложных вопросах. Подскажите, как пишется "его величество" (случай, футбол, возраст и пр. - то есть не как титул): в ответе 243301 рекомендуется со строчных, в ответе 258707 - с заглавной. И еще маленький вопрос: в словарях по разному склоняется слово "гоголь-моголь" - где-то обе части, где-то только вторая - как верно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В практике письма наблюдается разнобой, но всё-таки справочные пособия рекомендуют писать Его Величество с прописных только при официальном титуловании. В переносном употреблении корректно строчными: его величество случай, его величество возраст, ее величество вечная мерзлота и т. д. Ответ на вопрос № 258707 исправлен.
Большинство словарей рекомендуют склонять только вторую часть: гоголь-моголя, гоголь-моголю и т. д. Напишем главному редактору «Большого толкового словаря» С. А. Кузнецову.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283122
                                        
                                                Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)
Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)
Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)
Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)
Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)
Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)
Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)
Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 283109
                                        
                                                Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант: Установи её на расстоянии 2 сантиметра (сантиметров) от горлышка бутылки. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: на расстоянии 2 сантиметров. А лучше: на расстоянии двух сантиметров.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283062
                                        
                                                Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно. Правило прочитала, но порядок слов в предложении, что ли, смущает… хочется написать раздельно: Конечно, пожар – дело (не) планируемое и (не) предсказуемое. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Частицу не можно написать раздельно, если важно подчеркнуть отрицание. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 283048
                                        
                                                Добрый день, Грамота!  Подскажите, пожалуйста, есть основания для постановки запятой? "Только что из тюрьмы(,) и уже устроила переполох?"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше всего здесь поставить тире: Только что из тюрьмы – и уже устроила переполох.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 282926
                                        
                                                Уважаемая "Грамота", правильно ли просклонять мужскую фамилию следующим образом: "аттестат вручён Хаба Эрику Владимировичу" ? Благодарю за ответ
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы не может дать ответ на Ваш вопрос, т. к. Вы не указали, как звучит фамилия в именительном падеже. Хаб? Хаба? Хаба?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 июня 2015