Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 873 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314483
Объясните, пожалуйста, почему нужна запятая в следующей конструкции (по мнению авторов ОГЭ), ведь часть предложения со слов "поскольку" (и исходя из этого "долгие годы") относится к двум первым частям предложения (поясняет/расшифровывает обе): Долгие годы Русь была страной деревянной (ЗАПЯТАЯ) и её крепости, терема и избы строились из дерева, поскольку дерево для русского человека - возможность воплощения строительной красоты, чувства пропорций и слияния архитектурных сооружений с окружающей природой. Заранее большое спасибо!
ответ

Часть предложения, начинающаяся со слова поскольку, относится все-таки только к части, непосредственно ей предшествующей (её крепости, терема и избы строились из дерева): именно в этой части излагается факт. Часть долгие годы Русь была страной деревянной заключает в себе авторскую обобщающую оценку. Заметим, что в этом предложении нарушена логика: авторская обобщающая оценка Русь была страной деревянной не является причиной того, что крепости, терема и избы строились из дерева; рядоположными эти утверждения (оценка и факт, обосновывающий оценку) также считать нельзя. Следовательно, союз и здесь неуместен, гораздо лучше было бы обойтись без союза и поставить после первой части двоеточие; в части, начинающейся с поскольку, также есть недочеты, которые желательно устранить: Долгие годы Русь была страной деревянной: её крепости, терема и избы строились из дерева, поскольку для русского человека дерево — это возможность воплощения строительной красоты, чувства пропорций и слияния архитектурных сооружений с окружающей природой.

26 июня 2024
№ 324388
Сейчас потихоньку заимствуется устойчивая и дословно переведенная англоязычная фраза про краску, наблюдать за высыханием которой якобы и то увлекательней, чем за чем-либо предельно нудным и неинтересным ("Да я лучше посмотрю, как сохнет краска" — о фильме и т.п.). Какую "исконно русскую" идиому/пословицу/поговорку можно назвать аналогичной или близкой по смыслу?
ответ

В поисках ответа на Ваш вопрос мы обратились к одному из крупнейших специалистов по фразеологии — Валерию Михайловичу Мокиенко. Вот что он написал: «Обнаружил, что и в классическом английском такого оборота нет. Нет даже структурно-семантической модели, по которой он создан. Если это американизм, то, во-первых, недавний, а во-вторых, это либо калька с другого языка, либо рождение индивидуально-креативное.

Посылаю Вам серию русских народных выражений, характеризующих нудятину:

  • [это] долгая (длинная) канитель. Неодобр.; [это] долгая волынка. Неодобр. О длительном, нудном и скучном деле;
  • заводить / завести бодягу. Говорить надоедливо, занудно, повторяя одно и то же;
  • толочь воду в ступе; жевать мочалку;
  • брить слона. Разг. Шутл. Заниматься долгим, нудным делом. Елистратов 1994, 52;
  • театр карпиков. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. О чём-л. скучном, примитивном, малоинтересном. Никитина 1996, 208;
  • сказка на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411;
  • катать вату. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. 1. Выполнять однообразную, нудную работу. Вахитов 2003, 74. 2. Перм. Делать что-л. очень медленно, вяло и безынициативно. ППГ 2013, 19;
  • с ним и молоко киснет. Народн. Неодобр. О человеке, нудно и однообразно рассказывающем что-л. Соколова 2009, 346.

Понимаю, что они не передают точный смысл интересующей Вас идиомы. Самое подходящее, мне кажется, Да я лучше посмотрю, как трава растет. Так говорил один мой друг, но нигде в моих источниках этого оборота я не нашел. Он был полиглотом, потому, может, и это калька».

При этом в англоязычной Википедии выражению Like watching paint dry посвящена статья, в которой говорится, что это англоязычная идиома, описывающая занятие как особенно скучное или утомительное. (Похожим выражением является watching the grass grow 'наблюдать, как растёт трава'.) Считается, что оно появилось в середине ХХ века и уже к концу века стало широко известно.

27 июля 2025
№ 325185
Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться. В стихотворном материале поэты используют слова типа семидесятый (год) стомиллионный (народ). Какой частью речи являются данные сложные слова (числительным или прилагательным, мотивированным числительным). В Грамматике-80 подобные слова описаны, как специфический тип сложных слов с опорным компонентом - порядковым (счетным) прилагательным, мотивированным составным количественным числительным.
ответ

Стомиллионный (в сочетании с существительным народ) — это прилагательное. Верно, что оно мотивировано составным количественным числительным, но обозначает оно признак предмета и, самое главное, не является порядковым: оно служит не для обозначения порядкового номера предмета при счете (такого количества народов на Земле нет и быть не может, как бы мы ни подсчитывали), а для выражения идеи огромности одного конкретного народа.

Если же мы говорим что-нибудь вроде Я тебе уже стомиллионный раз повторяю! — в этом случае перед нами порядковое числительное, потому подразумевается (с преувеличением, конечно), что до этого повторял(а) уже 99 999 999 раз.

В словосочетании семидесятый год перед нами порядковое числительное, оно называет порядковый номер предмета при счете (в данном случае — при счете лет). Если мы говорим В семидесятые ты еще под стол пешком ходил, то используем это слово в расширительном значении, но оно сохраняет признаки порядкового числительного.

Что касается «Русской грамматики», то нужно иметь в виду, что ее авторы ставили перед собой задачу дать максимально последовательное описание грамматического строя русского языка, что привело их к ряду решений, непривычных для человека, окончившего среднюю школу. В частности, они отказали словам, которые традиционная грамматика считала порядковыми числительными, в принадлежности к числительным — на том основании, что у этих слов нет абсолютно никаких морфологических отличий от, например, относительных прилагательных: они точно так же изменяются по родам, числам и падежам, причем имеют точно ту же систему окончаний, что и обычные прилагательные. (А вот количественные числительные имеют целый ряд морфологических отличий от существительных.) Поэтому в «РГ» отсутствует понятие порядкового числительного, зато появилось понятие порядкового прилагательного.

В формулировке вопроса непонятно, почему автор говорит о поэтах и «стихотворном материале». Разве эти слова функционируют только в поэтической речи?

28 августа 2025
№ 262609
Здравствуйте! Задаю свой вопрос уже в третий раз... Ответьте, пожалуйста. Допустимо ли употребление слова "ценник" в в значении "цена"? В последние годы это встречается очень часто. Грамотно ли это?
ответ

В разговорной речи такой перенос значения возможен.

7 июля 2010
№ 297658
Здравствуйте! Чем с точки зрения русского языка являются даты, представленные в числовой форме? "1 июня 2018 года я уехал на дачу." "Июня" — понятно, это слово, имя существительное, в косвенном падеже. А "1"? "2018"?
ответ

Это числительные.

29 июля 2018
№ 239857
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста правильную расстановку знаков препинания в следующем предложении: Согласно Приложению № к Договору № были согласованы даты погрузки груза: 17-18 апреля 2008г., и срок доставки груза на таможенный пост: 23 – 24 апреля 2008г.
ответ

Согласно Приложению № к Договору № были согласованы даты погрузки груза (17-18 апреля 2008 г.) и срок доставки груза на таможенный пост (23-24 апреля 2008 г.).

23 апреля 2008
№ 245837
Здравствуйте. У меня 2 вопроса: 1) Как правильнее: «стакан полон воды» или «стакан полон водой»? 2) А всё-таки, на какой слог в современном русском языке необходимо ставить ударение в слове «маркетинг»? С уважением.
ответ

1. Правильно: полон чего? воды. 2. См. ответ № 243507.

12 сентября 2008
№ 248204
Чем пароним отличаетсяот омонима???????????????? Слолмаю голову(Прочла в одной из ваших электр книг виды омонимов,а вот про паронимы ничего найти не могу.То определение,которое давали другим,по-сути является опредеение омонимов...Объясните,пожалуйста!!!
ответ

Омонимы полностью совпадают по звучанию или (и) написанию, паронимы имеют лишь частичное сходство.

5 ноября 2008
№ 251023
Уважаемые GRAMOTA.RU. Расскажите о происхождении слова "спасибо". Правда ли, что оно оно происходит от "спаси бог" или наоборот, придумано в революционные годы и означает "спаси бес".
ответ

Вы предполагаете, что до революции слова спасибо в русском языке не существовало? Спасибо – исконно русское слово, ему много сотен лет, оно произошло от сращения спаси богъ с отпадением согласного г после утраты редуцированного ъ.

28 января 2009
№ 255665
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в предложении "Данные виды являются наиболее массовыми в общем объеме добычи на Дальнем Востоке, и продукты их переработки наиболее доступны по цене для широкого круга покупателей. "
ответ

Запятая поставлена правильно.

2 сентября 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше