№ 249314
Здравствуйте! Под номером один Ваш ответ. А под номером два пояснение из одного учебника. Что-то окончательно запутался. Будьте добры, объясните, в чем тут дело с "в частности"? Спасибо! 1.Ответ. В частности может быть наречием, и тогда оно выделяет однородный член предложения, являющийся более частным по отношению к более общему однородному члену (Заметки содержат очень важные мысли Маяковского о драматургии, в частности о комедии. Уместно сказать о необходимости для писателей хорошо знать родственные области искусства, в частности живопись). Может быть и вводным словом, когда оно выделяет одну из сторон чего-л., равным по смыслу «например» (В книге помещен, в частности, интересный очерк о жизни и деятельности ученого. Я поехал на Украину и побывал, в частности, в районе, расположенном недалеко от Одессы) (см. словарь Р.П.Рогожниковой). 2.Многие страны, и в частности Алжир, нуждаются в экономической помощи (запятыми выделяется весь оборот со словами и в частности, а не только со словами в частности, так как в предложении нет однородных членов, которые могли бы быть соединены союзом и) - Некоторые страны Передней Азии и, в частности, Алжир среди стран Северной Африки сохранили следы арабского владычества (в частности - вводное слово, и соединяет однородные члены).
ответ
Объяснение из Вашего учебника ближе к истине, чем объяснение Р. П. Рогожниковой, хотя оно также довольно путаное: дело в том, что союз И функционирует здесь именно в составе оборота И В ЧАСТНОСТИ, поэтому нельзя рассматривать по отдельности пунктуацию при союзе И и пунктуацию при словах В ЧАСТНОСТИ.
В действительности слова в частности могут выступать в обстоятельственном значении (как наречие "особенно, отдельно"), и в этом случае их не нужно обособлять, например: Я рассказал о поездке в целом и о достопримечательностях Москвы в частности.
Однако гораздо чаще слова в частности употребляются как вводные. При этом разграничивают два случая употребления вводных слов: 1) в составе обособленного оборота (в данном случае - уточняющего): Многие страны, и в частности Алжир, нуждаются в экономической помощи... 2) в качестве самостоятельного вводного выражения: В книге помещен, в частности, интересный очерк о жизни и деятельности ученого.
Как можно заметить, именно последние два случая и нуждаются в разграничении. Как лучше их разграничивать в учебных целях - вопрос методический, вопрос открытый.
7 декабря 2008
№ 249081
Вы уже несколько раз отвечали, что правильно писать «Европейский союз», но почему? Разве здесь не применяется правило о том, что в «составных» названиях государств все слова пишутся с большой буквы («Союз Советских Социалистических Республик», «Соединённые Штаты Америки» и т.п.)? В одном из ответов упоминалось правило насчёт названий международных организаций, но ведь Евросоюз НЕ является международной организацией!
ответ
Да, но Европейский союз не является и государством! Союз пишется с прописной в официальных названиях государств: Союз Советских Социалистических Республик, Австралийский Союз.
26 ноября 2008
№ 248840
Скажите, пожалуйста, если в тексте во избежание повтора вместо "Европейский союз", употребляется просто слово "союз", то с какой буквы оно должно писаться: со строчной или с прописной? Спасибо
ответ
В этом случае слово Союз нужно писать с большой (прописной) буквы.
19 ноября 2008
№ 248634
В случае, если показания неверны, то ... Нужна ли запятая перед "если"?
ответ
В случае если – составной подчинительный союз. Запятая ставится только при интонационном распадении союза на две части. Как правило, запятая не ставится, если союз в случае если начинает собой предложение.
14 ноября 2008
№ 248479
Добрый день! В союзе "Несмотря на то(,) что" запятая нужна? Например, в таком предложении: Несмотря на то что спрос на сотрудников снизился.
ответ
Несмотря на то что – составной подчинительный союз. Запятая между его частями ставится только при интонационном распадении союза на две части.
11 ноября 2008
№ 248112
Как правильно расставить знаки препинания во фразе "Сказал и словно испарился || Немало всадник подивился." (стих), не ясно как выделить "словно" - это вводное слово или союз при сравнительном обороте? Если сравнительный оборот, то союз "и" тоже нужно заключать внутрь сравнительного оборота? Также не ясно, что ставить после "испарился"?
ответ
Оборот с союзом "словно" обособлять не нужно, поскольку он входит в состав сказуемого: Сказал и словно испарился, Немало всадник подивился...
4 ноября 2008
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008