№ 242941
Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить "словить", это разговорное слово или так вообще неправильно? Мне всегда казалось, что правильно говорить "поймать", но услышала в рекламе "словить" и задумалась. Спасибо за ответ! Света
ответ
3 июля 2008
№ 265241
Добрый день, подскажите правильно ли построена следующая фраза: "Предъявление заказчику неправильно или не полностью заполненных документов не является основанием для оплаты счета." Есть ли в ней какие-либо смысловые ошибки или ошибки в построении предложения? Спасибо
ответ
Лучше так: документы... не являются основанием.
22 декабря 2010
№ 321797
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, слово небескорыстно как сделать морфемный и морфологический разбор, почему то везде написано , что -о- это окончание, а само слово прилагательное, но по сути же это неправильно. Подскажите как правильно и почему так везде написано 🙏🙏🙏🙏
ответ
Слово небескорыстно может быть представителем двух частей речи: качественного прилагательного (в краткой форме ед. числа ср. рода) и образованного от этого прилагательного наречия на -о. Ср.: Ваше предложение небескорыстно (краткое прилагательное). Вы это делаете небескорыстно (наречие).
В кратком прилагательном -о является окончанием, в наречии ― суффиксом.
11 февраля 2025
№ 286967
Здравствуйте! В последнее время люди говорят и пишут: решил стошнить, надо стошнить, пойду стошнить. Это так часто встречается, что я уже начинаю сомневаться, может быть, так и надо? Хотя всегда казалось, что это неправильное употребление глагола. Заранее спасибо!
ответ
Такое употребление некорректно. Глагол стошнить следует использовать только в безличных предложениях.
20 февраля 2016
№ 222117
Здравствуй, "Грамота"!
Я запутался в падежах. Как правильно:
"Все сто с лишним зрителей, наблюдавшиХ этот перформанс, впоследствии сошлись во мнении..."
"Все сто с лишним зрителей, наблюдавшие этот перформанс, впоследствии сошлись во мнении..."
Или же сама фраза построена неправильно?
ответ
Оба варианта верны.
27 мая 2007
№ 276396
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, насчёт пунктуации в следующем предложении: "И как в лесу, было неуютно и глухо в этой необжитой комнате". Сравнительный оборот "как в лесу" должен обособляться, но перед ним стоит союз. Необходимо ли отделять сравнительный оборот от союза?
ответ
Да, запятая нужна: И, как в лесу, было неуютно и глухо в этой необжитой комнате.
20 июля 2014
№ 289050
Подскажите, нет ли ошибки в употреблении слова "различные" - или это слово употребляется только в отношении людей, а в данном случае нужно писать "разные"? Компания предлагает услуги, в рамках которых возможны различные перевозки грузов, почты и документов — от пакета корреспонденции до крупногабаритного груза.
ответ
Слово различные в значении "разнообразные, всякие" используется по отношению к любым предметам (не только к людям). Однако в данном случае следует написать либо различные способы перевозки, либо перевозка различных грузов (в зависимости от смысла предложения).
21 июня 2016
№ 313526
Всё чаще стало встречаться слово "истерить". Вроде бы нормой было и остаётся "истериковать". Существует ли не в безрамотной разговорной речи, а в литературном русском языке слово "истерить", или это ошибка? И если так, то насколько грубая? Спасибо.
ответ
Глаголы истерить и истериковать стали употребляться в разговорной речи во 2 половине XX века. Первый глагол встречается в одном из стихотворений Владимира Высоцкого. Второй глагол отмечен в издании «Новое в русской лексике — 1982» (М., 1986). Иллюстрацией служит строка из повести «О» Андрея Вознесенского.
3 мая 2024
№ 258391
Здравствуйте, уважаемая "Грамота"! Посылаю это письмо второй раз, поскольку ответ до сих пор не прислан. Скажите, пожалуйста, в предложении "В лесу было много грибов" какова грамматическая основа? Есть ли у вас рекомендации по ее нахождению в подобных сложных предложениях?
ответ
2 марта 2010
№ 206941
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Скажите, допустимо ли употребление вместо фразеологизма «сердце чуть не выскочило из груди» усечённого варианта «[у него] сердце чуть не выскочило»? Я опасаюсь, что потеря дополнения разрушит переносное значение фразеологизма, словно сердце и впрямь может откуда-то выскочить. Заранее благодарен вам.
ответ
Действительно, усеченный вариант выражения смотрится плохо.
8 октября 2006