№ 234163
Уважаемые товарищи из справочного бюро! Пишу вам второй раз. Пожалуйста, ответьте, очень прошу. У нас возник жаркий, практически смертоубийственный спор: как правильно пишется название одного из районов Нью-Йорка - Статен-Айленд или Стейтен-Айленд. Первый вариант коряв, но именно так этот топоним дается в советских атласах и энциклопедиях, так он употребляется и самими русскоговорящими нью-йоркцами. Второй вариант более благозвучен, чаще встречается в художественной литературе и - главное - в несколько раз чаще встречается в Интернете. Но как же все-таки правильно? Рассудите нас, пожалуйста.
ответ
На наш взгляд, предпочтительно: Стейтен-Айленд. Этот вариант более частотен и зафиксирован, например, в лингвострановедческом словаре «Американа».
10 декабря 2007
№ 231360
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия музеев и галерей. Что кавычить? Что не кавычить? Какой принцип? Заренее благодарю.
Музей Метрополитен
Лондонская галерея Тейт
ответ
Кавычки ставятся, когда необходимо разграничить топоним (географическое название) и название музея, например: Абрамцево, но музей-усадьба «Абрамцево». В остальных случаях названия музеев и галерей пишутся без кавычек: Метрополитен-музей, лондонская галерея Тейт.
18 октября 2007
№ 227164
Дорогая "Грамота", ответьте, пожалуйста, срочно, все-таки в слове "Каменец-Подольский" склоняются обе части и ПОЧЕМУ??? Спасибо
ответ
Предпочтительно склонять обе части: Каменца-Подольского, так как этот топоним представляет собой славянское название.
10 августа 2007
№ 224168
Подскажите, пожалуйста, склоняется ли топоним Селижарово?
ответ
См. «Письмовник» (как Останкино).
28 июня 2007
№ 219327
Добрый день. Подскажите, изменяется ли по падежам топоним "Дубаи"? Спасибо.
ответ
См. ответ № 211865 .
13 апреля 2007
№ 218885
Скажите, пожалуйста, почему в некоторых славянских языках (например, в украинском) топоним "Вена" имеет форму "Відень", тогда как в русском и романо-германских формы схожи (Vienne, Vienna и др.)?
ответ
Справочная служба русского языка отвечает на вопросы, посвященные русскому языку.
6 апреля 2007
№ 207221
Помогите, пожалуйста! Как на русском языке звучит украинский топоним "майдан Незалежности"? Это центральная площадь Киева. Известно, что "майдан" - это "площадь", а "незалежнисть" - это "независимость". Что делать?! Как это должно звучать по-русски?
Заранее благодарна
Ольга
ответ
Предпочтительно переводить на русский язык и писать: площадь Независимости. Например, название знаменитой парижской площади мы пишем не как Конкорд, а как площадь Согласия.
12 октября 2006