Корректно слитное написание, поскольку имеется в виду частичная герметизация: Ошибки при проведении спасательных работ: отсутствие герметизации между ртом спасателя и дыхательными путями пострадавшего либо она неполная. Но фразу лучше переделать: Ошибки при проведении спасательных работ: отсутствие герметизации между ртом спасателя и дыхательными путями пострадавшего; неполная (частичная) герметизация.
Общеупотребительный вариант: полька. В разговорной речи допустимо: полячка.
Сочетание туристическое агентство корректно. Однако в законодательстве сегодня используется либо сокращенный вариант (турагент, турагентство, туроператор, туроператорская деятельность), либо слово "туристский", но не в сочетании со словом "агентство".
См. также: 193">http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36193
Верно: неизвестное лицо мужского пола, которое...
Верно: Она полна любовью. Подробнее см. в ответе на вопрос 251604.
Образно так можно сказать и о человеке.
Кавычки не требуются.
Правильно: Лигаю, Раковецу (предпочтительно), Раковцу (допустимо).
Да, ставится запятая перед И.
Знаки препинания расставлены верно.