Корректно: И плевать, что другие скажут: «Добросаешься». На земле мужиков около четырёх миллиардов — не пропаду. Обратите внимание: слово земля в значении 'весь мир; место жизни и деятельности людей' пишется со строчной буквы.
Коробкой принято называть небольшой ящик с крышкой.
Если сгореть от стыда должны соседи, то лучше оформить как два предложения: Мне плевать на соседей и то, что они подумают. Пусть сгорят со стыда.
Общеупотребительный вариант: полька. В разговорной речи допустимо: полячка.
Таких спортсменов можно называть велогонщиками.
Существительное швея относится к числу слов, не имеющих мужский соответствий (другие примеры: повитуха, кружевница, машинистка в знач. 'женщина, работающая на пишущей машинке'). В таких случаях приходится подбирать синонимы, использовать описательные конструкции. Так, авторы справочника «Грамматическая правильность русской речи» Л. Граудина, В. Ицкович, Л. Катлинская вспоминают, что в Институте русского языка мужчину-«машинистку» в официальных документах называли переписчиком на машинке. Мужчину-«швею», вероятно, можно назвать портным или специалистом по шитью.
Правильно: велижане; дорогобужцы и дорогобужане. См.: Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей. Словарь-справочник. М., 2003.
См. ответ на вопрос № 295973.
Корректно: серафимовичцы, серафимовичец.