Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291093
Здравствуйте! Прошу Вашей помощи в расстановке знаков препинания в данном предложении: У нас есть целый комплекс задач, зафиксированных в нашем документе, новую редакцию которого мы приняли на VII Съезде ТПП РФ в марте 2016 года – это Приоритетные направления деятельности. Заранее благодарю Вас за ответ.
ответ
Перед тире нужно поставить запятую.
24 ноября 2016
№ 218436
Добрый день!
Прошу вас научить, в каких случаях происходит склонение названий торговых марок. По телевидению в рекламе довольно часто слышишь "новый тариф от "МЕГАФОН" или "новая крем-краска от "ЛИНДА".
Оправдано ли такое правописание "совместно с "ЕВРОСЕТЬ" и слева от аптеки "РИГЛА" и почему?
Спасибо.
ответ
Не следует склонять собственные наименования, если они предваряются нарицательными (родовыми терминами): слева от аптеки "Ригла", в салоне "Евросеть" и т. п. При отсутствии нарицательных родовых наименований склонение требуется: работать в "Ригле", в "Евросети", в "Мегафоне" и т. п.
30 марта 2007
№ 312434
Здравствуйте, верна ли пунктуация? Что дома, что на улице – везде душно.
ответ
Знаки препинания расставлены верно.
13 декабря 2023
№ 299727
Дано предложение: «События, трагичные как для конкретных людей, так и для страны в целом» — почему после слова «события» запятая нужна? Какое это правило?
ответ
Определение, выраженное причастием или прилагательным с зависимыми словами, которое стоит после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми.
19 февраля 2019
№ 302747
Добрый день, уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста! Как правильно писать НЕ ДОРАБАТЫВАТЬ в этом случае: "Прошу Вас разрешить мне недорабатывать до нормы рабочего времени в марте 2019 года 10 часов". Возникли разногласия. Руководитель настаивает на слитном написании НЕДОРАБАТЫВАТЬ, мы же считаем, что раздельно. И корректна ли вообще такая постановка предложения? Заранее очень благодарны за ответ!
ответ
Следует писать раздельно, поскольку есть слова до нормы и указано, на сколько часов эта норма не будет доработана. На наш взгляд, следует изменить порядок слов в предложении — так будет понятнее: Прошу Вас разрешить мне не дорабатывать 10 часов до нормы рабочего времени в марте 2019 года.
4 октября 2019
№ 246092
Здравствуйте. Подскажите правильное написание. Рыжая белочка спряталась в (дуплО, дуплЕ). Заранее спасибо.
ответ
Оба варианта возможны.
19 сентября 2008
№ 224934
Уважаемые эксперты! Вопрос 224088 -- белый "ниссан", вопрос 189629 -- "ниссан", вопрос 203724 -- "Ниссан Теана", "лексус", "максима","теана" -- рекомендуете писать в кавычках и со строчной (за исключением почему-то "Ниссан Теана"?); а вопрос 207157 -- ниссан-микра, шевроле-авео -- рекомендуете писать со строчной, без кавычек и через дефис. Как правильно? Вычитываю журнал, контекст: "куплена машина Ниссан Теана за... тысяч долларов". Надеюсь на ответ: нужно для работы. Спасибо.
ответ
Правила написания названий автомобилей, сформулированные в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» и в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?», таковы.
Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: автомобили «Москвич-412», «Волга», «Вольво». Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: «кадиллак», «москвич», «тойота», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться без кавычек. Напр.: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Что касается написания двойных названий (марка и модель автомобиля), то соответствующих рекомендаций в справочных пособиях по русскому языку нет. Только в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой приведен пример «Опель-омега», но возникает вопрос, можно ли считать данный пример показательным для написания аналогичных компонентов других названий (Королла, Меган, Сценик, Гетц и пр.), учитывая, что слово омега совпадает с нарицательным существительным – названием буквы греческого алфавита. На наш взгляд, корректно такое написание: «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц» и пр. А дефис ставится вот почему. В русском языке для передачи иностранных названий, пишущихся в языке-источнике раздельно, используется дефис, ср.: Нью-Йорк – New York.
В заключение отметим, что написание названий марок автомобилей (как и других изделий техники и электроники) является одной из самых неупорядоченных и неустойчивых областей современной русской орфографии и задачу регламентирования написания таких наименований еще предстоит решать лингвистам.
Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: автомобили «Москвич-412», «Волга», «Вольво». Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: «кадиллак», «москвич», «тойота», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться без кавычек. Напр.: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Что касается написания двойных названий (марка и модель автомобиля), то соответствующих рекомендаций в справочных пособиях по русскому языку нет. Только в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой приведен пример «Опель-омега», но возникает вопрос, можно ли считать данный пример показательным для написания аналогичных компонентов других названий (Королла, Меган, Сценик, Гетц и пр.), учитывая, что слово омега совпадает с нарицательным существительным – названием буквы греческого алфавита. На наш взгляд, корректно такое написание: «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц» и пр. А дефис ставится вот почему. В русском языке для передачи иностранных названий, пишущихся в языке-источнике раздельно, используется дефис, ср.: Нью-Йорк – New York.
В заключение отметим, что написание названий марок автомобилей (как и других изделий техники и электроники) является одной из самых неупорядоченных и неустойчивых областей современной русской орфографии и задачу регламентирования написания таких наименований еще предстоит решать лингвистам.
10 июля 2007
№ 220633
Майор (...)ветеран войны. Нужна ли запятая после "майор"?
ответ
Если слова "майор" и "ветеран войны" - это подлежащее и сказуемое, то запятая не нужна. Если это однородные члены предложения, знак ставится. Нужен полный контекст.
4 мая 2007
№ 201273
Объясните, пожалуйста, почему "карие" пишутся через а (но: коричневый).Имеет ли тут место быть какое-нибудь историческое чередование? Какое? Спасибо
ответ
Эти слова не имеют общего происхождения. Слово коричневый -- производное от корица (буквально -- «цвета коры коричневого дерева»). Слово карий заимствовано в древнерусскую эпоху из тюркского языка (кара -- «чёрный»).
19 июля 2006
№ 232796
Корректно ли написание названия телепрогаммы: "Юбилейный Вечер Эльдара Рязанова"? Я знаю, что названия марок и брендов пишутся с большой буквы, а как быть с этим: "Серебряная Роса", "Старый Мельник" и пр. Это дизайнерские приёмы, идущие вразрез с орфографией, или существуют новые правила в рус. языке на этот счёт? Спасибо
ответ
Верно: программа «Юбилейный вечер Эльдара Рязанова» и юбилейный вечер Эльдара Рязанова.
19 ноября 2007