№ 225922
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно-срочно
Откуда ни возьмись(,) на помощь им подоспели
Для человека (,) далекого от веры(,) подобное испытание может показаться
Но и в былые годы не искавший наград(,) теперь старик Татищев был совсем далек от мысли
А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не()свойственной производственнику работой
ответ
Корректно: Откуда ни возьмись на помощь им подоспели. Для человека далекого от веры подобное испытание может показаться... Но и в былые годы не искавший наград, теперь старик Татищев был совсем далек от мысли... А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не свойственной производственнику работой.
24 июля 2007
№ 221130
Здравствуйте!
Прочел вашу статью "Непростые слова" (как ответ на вопрос №221056). Меня удивила вот эта фраза: "Поэтому впоследствии к сложным именам прилагательным был применен морфологический принцип".
Скажите, пожалуйста, этот подход — частная позиция авторов сего сайта или это официально утвержденное правило??? И если второе, то кем и когда сие было утверждено?
ответ
Данный принцип написания сложных прилагательных был сформулирован в орфографическом словаре Б. З. Букчиной, Л. П. Калакуцкой «Слитно или раздельно?». Это правило не является официально утвержденным, а носит характер правила-рекомендации, которое было сформулировано на основании сложившейся и обобщенной практики употребления.
12 мая 2007
№ 220136
Добрый день, большое спасибо за ответ на вопрос 220062 о букве Ё в фамилиях. Если можно, ответьте, пожалуйста, какие правила сейчас действуют в этом случае - 1956 года или новые - те, что должна была разработать межведомственная комиссия Минобразования и науки? Если новые, то когда они утверждены и кем? Большое спасибо.
ответ
Сейчас действуют правила 1956 года.
26 апреля 2007
№ 208716
Здравствуйте. Я китайский любитель русского языка. Сейсас я читаю текст "Прямая линия с Президентом Путиным". Некоторые слова в тексте я не могу точно понять. Например, В предложении "выработано было всего две трети ресурса" (из ответа на гражданина Еловскгого Евгения Львовича Иркуска) слово "ресурс". Что оно значит? Можно ли мне помогать? Спасибо.
ответ
Слово ресурс президент в данном случае употребил как профессиональный термин (не случайна его ремарка "Вы как профессионал поймете меня"). Можем предположить, что под ресурсом имелся в виду срок эксплуатации самолета.
1 ноября 2006
№ 210239
Здравствуйте.
Подскажите, корректна ли пунктуация в данном предложении
От надежды на исцеление тела и души до замещения человеческого общества четвероногим другом, от полёта до падения, от изящного прыжка с седла в лимузин до малопромытого и полуголодного житья в бытовке плохонькой конюшни – всё это любовь к лошади, такая разная и волшебно-волнующая.
ответ
Пунктуация корректна.
21 ноября 2006
№ 316016
Добрый день! Всё чаще вижу в прессе словосочетания по типу: "поместятся в самую маленькую сумку". Разве верно будет не "поместятся в самой маленькОЙ сумкЕ"? Насколько понимаю, авторы путают "поместить" (куда?) с "поместиться" (где?). Сейчас вот опять - "без труда поместится в чемодан" - разве не "в чемодане"? Или оба варианта допустимы?
ответ
Словарные данные о глаголе поместиться подтверждают Вашу правоту. Впрочем, в Национальном корпусе русского языка находим много примеров сочетания «помещаться куда-л.», причем этот вариант нельзя назвать новым, ещё в XIX веке писали: Особенно долго возился он с письменным столом, который никак не хотел поместиться в назначенный для него простенок... [И. С. Тургенев. Накануне (1859)]; Обыкновенно пустующий в это время года дорогой курьерский поезд наполнился пассажирами (...). Но далеко не все поместились в вагоны. [Вл. А. Гиляровский. Солнечное затмение под Москвой (1887)].
8 августа 2024
№ 318056
Здравствуйте. Ваш сайт был для меня справочником №1. Был... Но сейчас прочитала ответы на вопросы "поставить или сделать укол?". Откуда ваша версия, что "поставить - это профессионализм, характерный для речи медиков"? Медики так не говорят! Возможно, некоторые и говорят. Но не потому, что они медики, а потому, что просто неграмотные люди!
ответ
Спасибо за доверие! Наша "версия" основана на социолингвистических исследованиях. См., например, в книге Марины Королёвой "Русский в порядке" (М., 2024).
19 октября 2024
№ 318814
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, если предложение начинается с названия сайта, его писать с большой буквы? Или как оформлять такие предложения?
Пример: www.123.ru - это наш сайт, на котором много полезного
Или: Www.123.ru - это наш сайт, на котором много полезного
Или, может, требуется все буквы писать заглавными?
ответ
В таких случаях следует поменять порядок слов в предложении, например: Адрес нашего сайта, на котором много полезного, — www.123.ru.
9 ноября 2024
№ 324388
Сейчас потихоньку заимствуется устойчивая и дословно переведенная англоязычная фраза про краску, наблюдать за высыханием которой якобы и то увлекательней, чем за чем-либо предельно нудным и неинтересным ("Да я лучше посмотрю, как сохнет краска" — о фильме и т.п.). Какую "исконно русскую" идиому/пословицу/поговорку можно назвать аналогичной или близкой по смыслу?
ответ
В поисках ответа на Ваш вопрос мы обратились к одному из крупнейших специалистов по фразеологии — Валерию Михайловичу Мокиенко. Вот что он написал: «Обнаружил, что и в классическом английском такого оборота нет. Нет даже структурно-семантической модели, по которой он создан. Если это американизм, то, во-первых, недавний, а во-вторых, это либо калька с другого языка, либо рождение индивидуально-креативное.
Посылаю Вам серию русских народных выражений, характеризующих нудятину:
- [это] долгая (длинная) канитель. Неодобр.; [это] долгая волынка. Неодобр. О длительном, нудном и скучном деле;
- заводить / завести бодягу. Говорить надоедливо, занудно, повторяя одно и то же;
- толочь воду в ступе; жевать мочалку;
- брить слона. Разг. Шутл. Заниматься долгим, нудным делом. Елистратов 1994, 52;
- театр карпиков. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. О чём-л. скучном, примитивном, малоинтересном. Никитина 1996, 208;
- сказка на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411;
- катать вату. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. 1. Выполнять однообразную, нудную работу. Вахитов 2003, 74. 2. Перм. Делать что-л. очень медленно, вяло и безынициативно. ППГ 2013, 19;
- с ним и молоко киснет. Народн. Неодобр. О человеке, нудно и однообразно рассказывающем что-л. Соколова 2009, 346.
Понимаю, что они не передают точный смысл интересующей Вас идиомы. Самое подходящее, мне кажется, Да я лучше посмотрю, как трава растет. Так говорил один мой друг, но нигде в моих источниках этого оборота я не нашел. Он был полиглотом, потому, может, и это калька».
При этом в англоязычной Википедии выражению Like watching paint dry посвящена статья, в которой говорится, что это англоязычная идиома, описывающая занятие как особенно скучное или утомительное. (Похожим выражением является watching the grass grow 'наблюдать, как растёт трава'.) Считается, что оно появилось в середине ХХ века и уже к концу века стало широко известно.
27 июля 2025
№ 327677
Здравствуйте! Правильно ли использовать здесь тире?
1). Для сравнения. Если в городе установить расходы на уровне 2 %, как в столице, то число отправлений достигнет 1,2 млн — в 3 раза больше, чем сейчас.
2). Первый шаг к такому решению чиновник сделал в день своего заступления в должность — 14 сентября 2024 года.
ответ
Тире корректно, оно отделяет пояснительные обороты в конце предложения.
9 ноября 2025