Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 205389
Здравствуйте! Правильно ли написание: с наступающим праздником Днем энергетика
ответ
Вы написали правильно.
19 сентября 2006
№ 216426
Здравствуйте! Склоняется ли фамилия Донец (мужчина)? Кому - ДонцУ?
ответ
Корректны варианты: Донецу и Донцу.
27 февраля 2007
№ 281296
В школе говорят:" Кто первее выполнит задание,может идти на перемену." Учителя утверждают,что это правильно. Это же не может быть так? Слова ПЕРВЕЕ нет в словарях.Я не хочу.чтобы мои дети говорили не грамотно.Встречала в старославянском ПЕРВЕЕ,в словаре синонимов...Разве не правильнее звучало бы-Кто раньше выполнит... или Кто первым выполнит...Ответьте,пожалуйста.
ответ

В современном русском литературном языке у слова первый нет форм сравнительной степени. Правильно: кто первым выполнит или кто раньше выполнит.

4 марта 2015
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
№ 319442
Здравствуйте. Почему в стихотворении Сергея Михалкова "Овощи" пишется раздельно "не плох"? Ведь можно заменить синонимом хорош, здесь нет отрицания, а скорее утверждение. Это не прилагательное, которое только в краткой форме. Не могу понять. Накрытые крышкою, в душном горшке Кипели, кипели в крутом кипятке: Картошка, Капуста, Морковка, Горох, Петрушка и свекла. Ох!.. И суп овощной оказался не плох!
ответ

Частица не с прилагательными может писаться как слитно, так и раздельно. Слитное написание подчеркивает утверждение называемого признака (неплох = хорош), а раздельное, напротив, подчеркивает отрицание (не плох = отнюдь не плох).     

27 ноября 2024
№ 202004
Здравствуйте! Вчера в офисе прочитали вкладку "Правила: новые и старые", спасибо, информация очень полезная и нужная, но мы не совсем поняли, новый Свод правил был принят или нет. Если нет, то каким образом решать поблемы при различном написании тех или иных слов, чем руководствоваться, ведь то, что зафиксировано в современных словарях, насколько мы поняли, на официальном уровне не принято.
ответ
Новые правила не были приняты, следует руководствоваться правилами 1956 года.
27 июля 2006
№ 217017
Друзья! Дней десять назад я задавала вопрос об этимологии слова "страсть". Не знаю, ответили ли вы на него - не могу найти ответа. Да и номер вопроса не знаю. Получала какое-то уведомление с вашего сайта, но в нём была какая-то непереводимая абракадабра. Как быть? Подскажите, пожалуйста. С уважением, Татьяна
ответ
Страсть -- суффиксальное производное (суфф. -ть) от основы страд- (ср.: страдать, страда 'работа, нужда'). Первоначальное значение -- 'страдание' (ср.: страсти господни).
7 марта 2007
№ 236142
Здравствуйте! У меня ступор. С детства привыкла к тому, что если слово начинается нейотированного звука, перед ним ставится предлог "о", в остальных случаях - "об". Сегодня встретила фразу - "чуть не споткнулся о(б) нее" и задумалась: вроде по логике надо "о" - "чуть не споткнулся о нее", но, согласитесь, не звучит. Есть ли какое-нибудь правило на этот счет? Спасибо!
ответ

"Краткий словарь трудностей русского языка" Н. А. Еськовой указывает на вариативность форм о нее и об нее. Оба варианта нормативны.

5 февраля 2008
№ 324668
Добрый день!! Я столкнулась с затруднениями при расстановке запятых. 1) Я был бы счастлив видеть чаще, Как в ней соединяются твои уста: Нет ничего твоей улыбки слаще И с ней жизнь кажется проста. Я думаю, запятая в конце третьей строки не нужна, так как оба простых предложения "Нет ничего твоей улыбки слаще" и "С ней жизнь кажется проста" соединены неповторяющимся союзом "и", имеют причинно-следственную связь с одним простым предложением "Я был бы счастлив видеть чаще, (как в ней соединяются твои уста)", которое отделено от них двоеточием по правилу расстановки знаков препинания между простыми предложениями, соединёнными причинно-следственной связью, в бессоюзном сложном предложении. 2) Мне трудно подобрать слова, Чтоб описать, как ты красива: С тобою рядом идёт кругом голова И в сердце происходят чувств приливы. Я думаю, что в конце третьей строки запятая не нужна, так как оба простых предложения "С тобою рядом идёт кругом голова" и "В сердце происходят чувств приливы" разъясняют с
ответ

В принципе, Вы рассуждаете верно, однако, на наш взгляд, причинно-следственная связь здесь не слишком очевидна, поэтому рекомендуем более простой вариант:

Я был бы счастлив видеть чаще,
Как в ней соединяются твои уста.
Нет ничего твоей улыбки слаще,
И с нею жизнь кажется проста.

Мне трудно подобрать слова,
Чтоб описать, как ты красива.
С тобою рядом идёт кругом голова,
И в сердце происходят чувств приливы
.

12 августа 2025
№ 297976
Подскажите, пожалуйста, какая должна быть пунктуация после слова "значит" в последней фразе следующего диалога: - От тебя несет сигаретами. Ты что, курил? - Сигареты? Нет. - Что значит "сигареты? Нет"? Я проставил свой вариант пунктуации, но он мне откровенно не нравится. Спасибо.
ответ

Наш вариант очень похож на Ваш: ...Сигареты? Нет. – Что значит "Сигареты? Нет"?

31 августа 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше