№ 288370
Подскажите, пожалуйста, склоняется ли слово Тюмень в этом случае? - Работает в банке города Тюмень/Тюмени - Поступила в университет города Тюмень/Тюмени
ответ
Слово Тюмень в сочетании с существительным город должно склоняться: в городе Тюмени, городом Тюменью.
13 мая 2016
№ 297408
Склоняются ли названия городов, оканчивающиеся на о, например Кемерово?
ответ
Склоняются, однако при употреблении с родовым наименованием Кемерово склонять не следует: в городе Кемерово.
12 июня 2018
№ 287842
Если я хочу написать следующую фразу:"На рту у него была повязка." Чувствую,что неправильный этот оборот речи,а как правильно сказать(написать) - не знаю
ответ
То есть повязка была на голове и закрывала рот? Может быть, так: его рот был закрыт повязкой.
10 апреля 2016
№ 257393
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно писать Сан-Мориц или Санкт-Мориц? Сан-Мориц - очень популярное употребление в сети.
ответ
Если речь идет о швейцарском городе, столице II и V зимних Олимпийских игр, верно только написание Санкт-Мориц.
25 января 2010
№ 276247
Добрый день, Грамота. "Прилив" крови в голову. Нужны ли в этом предложении кавычки и почему? Спасибо.
ответ
Кавычки не нужны (слово прилив употребляется здесь в прямом значении), но обычно в этом сочетании используется другой предлог: прилив крови к голове.
10 июля 2014
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012
№ 270269
Добрый день! Куда ставится ударение в слове "новослободская" в данном случае: на Новослободской? Заранее спасибо.
ответ
Если речь идет о московской улице (или станции метро), правильно: на Новослободской. Ударение в названии улицы в другом городе может падать на другой слог.
29 июля 2013
№ 230469
Склоняется ли название города ("город Пушкино") при употреблении словосочетания в разных падежах?
ответ
Если название на -ино, -ыно, -ово, -ево употребляется с родовым словом (город), оно не склоняется: в городе Пушкино, под городом Пушкино и т. п.
4 октября 2007
№ 242072
Здравствуйте. Как правильно: в г. Краснодаре или в г. Краснодар? И в остальных падежах.
ответ
Правильно: в Краснодаре (Я живу в Краснодаре, в Москве, в Петербурге и т. д.). В канцелярской речи употребляется вариант в г. Краснодаре, в городе Краснодаре.
17 июня 2008