Оба варианта верны, но различаются по смыслу. Склад дров — это склад, наполненный дровами. Склад для дров — склад, предназначенный для дров (может быть в данный момент пустым).
Предлог в в данной конструкции избыточен, хотя конструкции с этим предлогом встречаются в русской классической литературе.
Сочетание корректно. См. словарную статью «Наркоз».
Верно: во Владивостоке, во Владивосток.
Правильно: ложа бенуара.
Правильно: поезжай.
Оба варианта соответствуют нормам русского литературного языка.
Такая форма нелитературна. Можно сказать: Вам нужно проехать столько-то километров.
Прилагательное мечетный, образованное от существительного мечеть, фиксируется некоторыми словарями. Поэтому сочетания мечетный двор, мечетная роспись возможны, однако в речевой практике прилагательное мечетный употребляется редко, чаще используются конструкции двор мечети, роспись мечети.
Это сочетание корректно. Будет ли оно синонимом сочетания решить проблему, зависит от контекста.