Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 332 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 226833
А слово "кстати" следует выделять запятыми?
ответ
Слово кстати может быть вводным и выделяться запятыми: Кстати, ты не заметил мою новую прическу? Но кстати может быть и членом предложения, тогда оно не обособляется: Ты пришел очень кстати.
3 августа 2007
№ 202970
благодарю за ваш ответ 202934,но это не соответствует моему вопросу.объясните слово “ребрэндинг”.
ответ
Слово ребрендинг не зафиксировано в словарях, означает: кампания по изменению имиджа фирмы, организации (за счет проведения рекламных акций, создания нового бренда, слогана и т. п.). Оно пришло из английского языка.
11 августа 2006
№ 217372
Какой из двух вариантов постановки знаков препинания является корректным: Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены, и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить... или . Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить. Я убрала запятую перед "и Вы", т.к. решила, что эти предложения однородные. Права ли я? Спасибо.
ответ
В данно случае возможно двоякое толкование: слова вот и пришел момент могут относиться как к обеим частям предложения, так и только к первой. Поэтому вопрос о пунктуации решает автор текста.
15 марта 2007
№ 286609
"...может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку". Нужна ли запятая перед "и"? Ответ справочной службы русского языка Приведите, пожалуйста, предложение целиком. Конечно, пожалуйста: "Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку".
ответ

Как мы и предполагали, предложение построено неправильно. Возможный вариант: Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и который в результате этого принял участие в драке.

29 января 2016
№ 301132
Здравствуйте. Нужна ли запятая в предложении: И опять-таки как может такое произойти?
ответ

Постановка запятой не требуется при употреблении в значении "и все же" или "и притом", однако при интонационном выделении слов "и опять-таки" (при употреблении в значении "возвращаясь к предыдущему высказыванию") запятая ставится.

22 июня 2019
№ 204149
Еще раз здравствуйте! Не теряю надежды услышать ответ на свой вопрос :-) В каких случаях пишется "притом что", а в каких "при том что". Спасибо.
ответ
Притом что - сложный союз, употребляется в значении "хотя, несмотря на то что". Правильно слитное написание, оно кодифицировано «Русским орфографическим словарем РАН» под ред. В. В. Лопатина и рядом других источников.
29 августа 2006
№ 230746
Здравствуйте! Давеча одна моя знакомая, студентка факультета иностранных языков, заявила, что слово АГЕНТСТВО должно писаться не иначе как без первого "т" - "агенство", якобы от английского agency, где "t" и в помине не было. Разъясните ситуацию. У нас что, приняты новые нормы?
ответ
Слово агентство образовано от агент, которое, согласно словарям, пришло в русский язык из латыни. Написание того или иного слова в английском языке не является достаточным основанием для определения написания в русском языке.
9 октября 2007
№ 201330
Здравствуйте! Наверное, я несовсем по адресу обращаюсь, но прошу помочь. Скажите, пожалуйста, из каких языков пришли к нам такие слова как "лаваш", "саз", "долма". Хотя бы эти три. Спасибо!
ответ
Лаваш -- от тюркского lavas. Слово саз пришло из персидского языка. О слове долма (толма) см. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BC%D0%B0 [здесь].
19 июля 2006
№ 201534
уважаемое С.Б! Объясните,пожалуйста,этимологиюслова "САБОТАЖ".
ответ
Слово саботаж пришло к нам из французского языка, в котором оно восходит к глаголу saboter - буквально "стучать башмаками". Первоначально нежелание работать в знак протеста против чего-либо выражалось стуком башмаков, отсюда название.
22 июля 2006
№ 328940
Каким способом образовано слово оригинал?
ответ

Слово оригинал — заимствование из французского, пришло в русский язык в начале XVIII в. (фр. original). Изначально слово имело только одно значение: ‘подлинное произведение, в отличие от копии, подделки или перевода’.

20 ноября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше