Это и паронимы, и омофоны.
Конъюнктурный ― соответствующий положению вещей, которое сложилось в результате стечения обстоятельств и влияет на ход событий и дел. Например, когда говорят, что кем-либо руководят конъюнктурные соображения, то имеют в виду, что такой человек стремится соотносить свои поступки с тем, как принято, как одобряемо, и тем самым подлаживается под современную ему общественную ситуацию. В этом смысле книга очень даже может быть конъюнктурной. Антонимом к прилагательному конъюнктурный в этом значении можно назвать слово нонконформистский.
Верно: рада работать с тобой и быть знакомой лично. У прилагательного женского рода знакомая нет формы *знакомай. Окончание можно проверить под ударением: быть (како́й?) знакомой.
Сотрудника конструкторского бюро Челомея, который продолжает его разработки, предпочтительнее называть челомеец.
О правильном написании этого слова говорить рано, оно пока не занесено в нормативные словари. Однако, учитывая общие орфографические правила русского языка и существующие разговорные слова и выражения типа быть на чиле или чилить (которые произносятся с одним звуком [л] и обычно пишутся с одной буквой л), можно предположить предпочтительное написание чил-зона (как гейм-зона, лаунж-зона, фан-зона).
Логичным будет поставить знак после цифры: 450+ млн фото. Сравним выражения типа четыреста с лишним миллионов фото.
Ничего подобного мы не считаем, тем более что речь идет не о переводе фамилии, а о ее произношении. Она произошла от древнескандинавского личного имени Иварр и действительно может и произноситься, и писаться латиницей по-разному в Ирландии, Шотландии и Уэльсе: McIvor, MacIver, MacIvor, MacCure, MacEure, MacUre и т. д.
Верно: на должность паспортиста.