№ 232642
Позвольте уточнить, корректно ли данное предложение, знаки препинания.
К сожалению, предоставить Вам адреса салонов связи, в которых были заключены указанные Вами договоры, не представляется возможным по причине неактуальности данной информации.
ответ
Пунктуация верна, но смысл предложения не вполне ясен.
16 ноября 2007
№ 241667
Здравствуйте! У вас на сайте в своё время были опубликованы формы обращения к священнослужителям РПЦ. Не могли бы вновь рассказать, как к кому обращаться - от батюшки до Его Высокопреосвященства?
ответ
5 июня 2008
№ 259310
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли я расставила запятые: 1) Звезды, яркие, как самоцветы, блистают с небес. 2) Были солнце, и мир на двоих, и любовь, как в прочитанной книжке. Спасибо.
ответ
В обоих случаях пунктуация верна.
17 марта 2010
№ 218490
Группа вела себя неожиданно спокойно.Правда, нередки были претензии со стороны местной полиции по поводу распития спиртных напитков на глазах у порядочных людей.
Правильно ли расставлены запятые во 2-ом предложении?
ответ
Пунктуация корректна.
2 апреля 2007
№ 221350
Здравствуйте.
Сказите, пожалуйста, что необходимо употребить:
(Для) Для проведения рассчётов того-то использовалась формула такая-то.
или
(При) При проведении рассчётов того-то использовалась формула такая-то.
Т.е. рассчёты уже были произведены.
Спасибо
ответ
Оба варианта возможны.
16 мая 2007
№ 200727
Здравствуйте!
Как надо поставить знаки препинания в предложении "Воздушные змеи были придуманы в Китае до того как летописцы начали писать свои хроники".
Нужна ли где-нибудь тут запятая и почему?
Спасибо.
ответ
Это сложное предложение, запятая ставится между его чатями. Корректные варианты: Воздушные змеи были придуманы в Китае, до того как летописцы начали писать свои хроники и Воздушные змеи были придуманы в Китае до того, как летописцы начали писать свои хроники.
12 июля 2006
№ 234996
Я получила от Вас ответ правильное произношение
слова "допилА".У нас возник вопрос ,что по словару трудностей можно и "допИла",но не рекомендуется.
Так ли это?Дайте подробный ответ,какое проверочное слово,либо это исключение?
ответ
О проверочных словах говорить не приходится, поскольку ударение в русском языке подвижное, разноместное, в разных словах может падать на разные слоги, при этом различные аналогии часто тоже «не работают».
Помета не рекомендуется в «Словаре трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. С. Горбачевича применяется в тех случаях, когда маркированный вариант в данное время не признается нормативным, однако его широкое употребление в современной речи и нередко соответствие основным тенденциям развития русского языка не исключают возможности признания такого варианта нормой литературного языка в будущем. Таким образом, помета не рекомендуется не означает «можно, но не стоит», а означает «сейчас нельзя, но не исключено, что когда-нибудь станет можно». В современном русском литературном языке правильно только допилА.
14 января 2008
№ 284232
Cпасибо за ответ по написанию термина "безы(и)нтерфероновые". Однако, несмотря на все правила именно русского языка, мне кажется, это слово могло бы быть исключением. Дело в том, что в слове "интерферон" есть иностранная приставка "интер", латинского происхождения и она никак не может стать приставкой "ынтер". Иногда, бывает два варианта написания. Возможно, это тот случай ? Если же с точки зрения правописания необходимо писать именно "безытерфероновые", тогда как во всей научной медицинской литературе используется варинт "безинтерфероновые", то можно ли писать в таком варианте: "безы(и)нтерфероновые"?
ответ
После русских приставок, кончающихся на согласный (кроме приставок сверх- и меж-), пишется ы и не пишется и. Происхождение слова в данном случае не имеет значения. Например, к латинским словам, образованным с помощью приставки in-, восходят слова интеграл, инерция, но правильно только безынтегральный, безынерционный. Орфографически верен только один вариант слова, о котором идет речь: безынтерфероновые.
Надо сказать, что в практике письма до принятия в 1956 году действующих правил правописания существовали значительные колебания в словах типа безынтерфероновый. Боролись две тенденции: сохранять единство корня и писать после приставок не ы, а и (такие написания были особенно характерны для терминологической лексики) и после русских приставок писать ы в соответствии с произношением. Задача унификации написаний, устранения орфографического разнобоя была решена в пользу последней тенденции. Однако, несмотря на принятие правила, по которому и разрешалось писать только после заимствованных приставок и которому в целом печать стала следовать, в профессиональном языке сохранялись отдельные написания типа безинтерфероновый. Язык словно сопротивлялся волевому решению лингвистов. В 1964 г. в проекте реформы орфографии был пункт о разрешении двояких написаний и/ы после приставок на согласный. Однако общество резко отвергло реформу, в том числе предложение о вариативных написаниях. Поэтому правило продолжает действовать, хотя язык, что хорошо видно из Вашего примера, продолжает сопротивляться принятому правилу.
23 сентября 2015
№ 293802
Подскажите, пожалуйста, стоит ли брать в кавычки слово "нет" в такой фразе: "Тебе тогда надо было не слушать меня, а сказать нет и забрать меня домой"?
ответ
Возможно без кавычек: сказать нет (=отказать). Но: сказать решительное "нет".
15 июля 2017
№ 268841
корректна ли фраза: "Удобно ли Вам ожидать?" (этот вопрос задает оператор колл-центра клиенту)
ответ
3 апреля 2013