Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 253027
Здравствуйте! Как правильно написать: "Обучение проводятся на русском и государственном языке" или "Обучение проводятся на русском и государственном языках"
ответ
Верно: обучение проводится на русском и государственном языке; на русском и государственном языках.
13 мая 2009
№ 322859
"Удиви англичанку владением языка" или "Удиви англичанку владением языком"?
ответ
Правильно: удиви англичанку владением языком. Или: удиви англичанку знанием языка.
20 апреля 2025
№ 323598
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, ошибочное ли выражение "правильный литературный язык"?
ответ
Такое выражение некорректно, поскольку литературный язык — это и есть язык нормированный.
1 июля 2025
№ 200656
очень часто по tv слышу "залазит", "лазит" и подобное. очень режет слух. по-моему таких глаголов в русском языке не существует. права ли я?
ответ
Залазить -- начать лазить (это слово не может быть синонимично слову залезать).
Лазит -- корректная форма от лазить.
11 июля 2006
№ 266652
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, какой из вариантов верный: "обязательно владение русским и английским языками" или "обязательно владение русским и английским языком". Большое спасибо заранее! С уважением, Ирина
ответ
Верно: русским и английским языками.
27 сентября 2012
№ 227288
Вопрос от японского преподавателя русского языка. Чем отличаются выражения "наконец" и "в конце концов"?
ответ
Являются синонимами.
10 августа 2007
№ 210696
Прошу ответиь правильно ли употреблять слово "ангажированность" в значении вовлечение, активность, активное участие в чем-то. Слова "ангажированность" нет в "Большом толковом словаре русского языка" (СПб, "Норинт" 2001 г.) и в "Орфографическом словаре русского языка" (Москва, "Аст-Пресс" 2001 г.). Спасибо за ответ.
С уважением
Ежи
ответ
Ангажировать. 1. Предложить -- предлагать ангажемент. 2. Пригласить -- приглашать на танец. 3. Публиц. Склонить к услугам, нанять, обещая какие-л. выгоды («Большой толковый словарь русского языка», 2003 г.).
26 ноября 2006
№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ
В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).
10 апреля 2014