№ 281413
                                        
                                                В предложении "Её немигающие глаза цвета морской волны смотрели вдаль долго и пристально" слово "немигающие" написано слитно, так как у этого причастия нет зависимых слов. Верно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 марта 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 224840
                                        
                                                Здравствуйте!
Нужны ли запятые?
1. Если вы не доглядели (?) и ягоды почернели - выбрасыайте.
2. Если варка затягивается (?) и варенье долго остается жидким, можно добавить в него немного лимонного сока.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятые не нужны.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 210914
                                        
                                                Можно ли полагать, что происхождения слова хобби расшифровуеться как "Home Business". Я знаю, что в дословном переводе слово Хобби обозначает "конек", но я слышал, что первая версия правильнее объясните, пожалуйста. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Согласно словарям, слово хобби произошло от английского hobby 'конёк, излюбленная тема разговоров, страсть'.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 ноября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 200569
                                        
                                                Переписываясь с американцем, он как-то поставил меня в тупик вопросом о том, какая разница в употреблении наречий "здесь" и "тут". Долго пытался объяснить, но что-то без особенного успеха... Помогите разобраться.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово тут уместно в разговорной речи, слово здесь общеупотребительное. Это значит, что слово тут стилистически некорректно использовать в официальной переписке, научных работах и проч. Слово здесь может использоваться как в названных случаях, так и в публицистике, в повседневной речи.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 216898
                                        
                                                Здравствуйте! В конце иного послания мы пишем: "С уважением..." и дальше следует имя. Хотелось бы знать, какой знак препинания нужно ставить перед именем (и нужно ли его ставить). Спасибо заранее.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 марта 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 234876
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, как правильно писать в следующих случаях:
1) в нем смешались французские и немецкие крови
в нем смешалась французская и немецкая кровь
2) в нем текут французская и немецкая крови
в нем текут французские и немецкие крови
в нем течет французская и немецкая кровь
Загвоздка у меня именно в том, что я не могу найти подтверждение того или иного написания... 
В Справке, боюсь, будут отвечать долго, а ответ мне очень нужен сегодня.
Заранее спасибо!
Мария Колосова
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предпочтительно: в нем течет французская и немецкая кровь; в нем смешалась французская и немецкая кровь.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 224642
                                        
                                                Подскажите пожалуйста, возможны ли в лозунге, лого, девизе сочетание следующий слов или правильно ли оно звучит (из серии "увереннсти в будущем дне" ,варианты:
1. прогнозируемой уверенности
2. предсказуемой уверенности
3. превентивной уверенности
Огромное спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание прогнозированная уверенность возможно, однако оно имеет тот смысл, что 'по прогнозам уверенность когда-либо наступит'. В указанном Вами значении не может употребляться ни один из предложенных вариантов.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 280878
                                        
                                                Здравствуйте. При подготовке к ЕГЭ в школе учитель по Русскому языку настаивает, что правильно писать слово сапоги в родительном падеже "сапоОВ". Нас в 80-е учили, что правильно "сапог". Какие правила определяют написание этого и других похожих (чулки , носки) слов? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В современном русском языке правильно только (нет) сапог, форма сапогов не является нормативной.
Прежде сапоги, чулки, носки имели одинаковое окончание в форме родительного падежа мн. числа: сапогов, чулков, носков. Примеры из классической литературы подтверждают это: Так: на те десять рублей я износил сапогов в два года. Д. Фонвизин, Недоросль Лошадь походила на тех сказочных животных, которых рисуют дети на стенах и заборах; но старательно оттушёванные яблоки её масти и патроны на груди всадника, острые носки его сапогов и громадные усы не оставляли места сомнению: этот рисунок долженствовал изобразить Пантелея Еремеича верхом на Малек-Аделе. И. Тургенев, Конец Чертопханова. После такой операции он надел сапоги сверху мокрых чулков и долго ходил по двору. Н. Помяловский, Очерки бурсы.
Впоследствии сапоги и чулки довольно быстро избавились от окончания -ов, формы (нет) сапог, чулок стали основными. А вот носки по каким-то причинам «задержались», и наверняка многие помнят запоминалку, которую учили в школе: «чем короче, тем длиннее», она позволяла запомнить правильные формы: нет чулок, но нет носков; вариант нет носок признавался ошибочным.
И всё-таки слово носки стремится догнать убежавшие вперед слова чулки и сапоги и тоже избавиться от окончания -ов. Словарями последних лет вариант нет носок признается допустимым. Можно предположить, что со временем этот вариант станет основным. Но пока предпочтительно всё же: нет носков.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 февраля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 276681
                                        
                                                 Здравствуйте! Интересует расстановка запятых при вводном слове: Сумма в долларах, которая была возвращена покупателю или заказчику, например возврат товаров.  Средства, полученные от фондов страхования, деньги, поступившие в рамках местных программ, от Пенсионного фонда, например, больничный за счёт фонда, различные пособия. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В обоих случаях запятые после например не требуются: Сумма в долларах, которая была возвращена покупателю или заказчику, например возврат товаров. Средства, полученные от фондов страхования, деньги, поступившие в рамках местных программ, от Пенсионного фонда, например больничный за счет фонда, различные пособия.
Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 августа 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 253301
                                        
                                                Скажите пожалуйста, конструкции, состоящие из "согласного звука" и "Ъ" или "Ь" знака после него всегда ли считаются одним звуком?   Например: деньги и объезд (в этих словах на мой взгляд букв шесть, а звуков пять). 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Буква Ь может выполнять две различные функции: 1) смягчать предшествующий согласный звук, не обозначая отдельного звука (как в слове деньги); 2) обозначать, кроме мягкости предшествующего согласного, звук [j]: семья, вьюн. 
Буква Ъ обозначает отдельный звук - [j] (как в слове объезд).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 мая 2009