Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 439 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 266184
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки при слове "знаковый" в словосочетании знаковое слово современности / "знаковое" слово современности? Имеется в виду типичное, характерное для определённого периода времени слово. Спасибо!
ответ

Это значение уже настолько хорошо закрепилось за словом знаковый, что кавычки не требуются.

21 августа 2012
№ 230736
Отсутствие фиксирования времени прихода и ухода с помощью электронной системы доступа с текущего месяца будет учитываться в соответствии с вышеуказанным распоряжением Нужно ли выделять запятыми - С помощью электронной системы доступа???
ответ
Выделять запятыми эти слова не требуется.
9 октября 2007
№ 308816
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, существуют ли какие-то ограничения на перенос аббревиатур, традиционно записываемых строчными буквами и стоящих в косвенном падеже, так что слогов становится больше одного (ву-зов, в за-гсе, во времена нэ-па)?
ответ

Специальных указаний о переносе таких слов нет. Правило таково: «Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104». Таким образом, перенос форм типа (о) ву-зе, нэ-пе не запрещен. 

3 декабря 2021
№ 320348
Подскажите пожалуйста, правильно ли с точки зрения русского языка использовать в названии научной статьи словосочетание «циклов по перебору ребер поверхности», или только «циклов перебора ребер поверхности»? Хотелось бы избежать четырех слов подряд в родительном падеже.
ответ

Увы, но корректно только циклов перебора ребер поверхности

17 декабря 2024
№ 251829
Здравствуйте! Как правильно писать: "Викторианская Англия" или "викторианская Англия". Я склоняюсь к первому варианту (то есть Англия времен королевы Виктории), а с прописной пишется название периода - Викторианская эпоха.
ответ

Правильно: викторианская Англия, Викторианская эпоха.

19 февраля 2009
№ 319016
Здравствуйте! В переводе медицинского текста встретил название классификации, включающей несколько прилагательных через дефис: Система клинико-этиологической-анатомической- патофизиологической (CEAP; англ. clinical- etiologic-anatomic- pathophysiologic) классификации. Меня интересует, как было бы грамотнее распределить эти компоненты без ущерба для смысла, ведь для русского языка не характерны такие цепочки из определений в полной форме через дефис. Чаще всего они усекаются до основы либо оканчиваются на соединительную гласную -о. Я бы написал хотя бы так: Система клинико-этиологической и анатомо-патофизиологической классификации. Можно ли считать такое решение верным в данном случае?
ответ

Нам представляется, что Вы предложили весьма удачное решение: система клинико-этиологической и анатомо-патофизиологической классификации. 

13 ноября 2024
№ 208365
Срочно!!! Сегодня сдается номер! Каков корень у слова "позволить"? Учитывая, что есть слова (на мой взгляд, однокоренные) "дозволить", "изволить", можно ли осуществить такой перенос "поз-волить"? Непонятно только, поз- и доз- – это приставки?!
ответ
О морфемном составе этих слов разные словари дают разные рекомендации. Корректный перенос: по-зволить, до-зволить, изво-лить.
27 октября 2006
№ 278858
Вопрос № 278857 Является ли слово пароход синонимом слова паровоз? Наталья68 Ответ справочной службы русского языка Это устарелый синоним. Вместе с первой железной дорогой, в 1838 году, в России появилась и стала популярной песня М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника: Дым столбом, кипит, дымится пароход! И быстрее, шибче воли Поезд мчится в чистом поле... Спасибо за ответ.Уточните,пожалуйста,допускается-ли в настоящее время в школе его использование в качестве синонима
ответ

Можно так ответить: если Вы сегодня назовете паровоз пароходом, то Вас, скорее всего, не поймут.

23 октября 2014
№ 209038
"Судьба здания – как, впрочем, и человека – во многом зависит от исторического периода, в который ему выдалось жить". Корректна ли фраза с позиций пунктуации и лексики (употребление слова "выдалось" в этом контексте)? С уважением, Виктор.
ответ
Пунктуация верна, слово выдалось лучше заменить на довелось.
5 ноября 2006
№ 329888
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Как правильно расставить знаки препинания в стихотворении У. Блейка в переводе С. Маршака? Как в варианте 1 или 2? 1. — Что, маэстро, важнее всего в портретисте? Он ответил: — Особые качества кисти. — А еще? — Он, палитру старательно чистя, Повторил: — Разумеется, качество кисти. — А еще? — Становясь понемногу речистей, Он воскликнул: — Высокое качество кисти! 2. "Что, маэстро, важнее всего в портретисте?" Он ответил: "Особые качества кисти". "А еще?" Он, палитру старательно чистя, Повторил: "Разумеется, качество кисти". "А еще?" Становясь понемногу речистей, Он воскликнул: "Высокое качество кисти!"
ответ

Оба варианта возможны. Однако в первом случае придется предусмотреть разбивку на строки таким образом, чтобы реплика диалога находилась в начале строки.

11 февраля 2026
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше