№ 326213
Добрый день, подскажите как правильно говорить: колени смотрят ( стопы смотрят) или колени направлены ( стопы направлены) в горизонт?
Носки смотрят в потолок или носки направлены в потолок?
ответ
Для инструктора важно, чтобы описания движений были понятны его ученикам. Для кого-то обороты типа колени направлены в потолок яснее всего информируют о положении коленей. Для кого-то образные выражения типа колени (стопы, ладони) смотрят в небо / горизонт служат самым простым способом сообщить о позиции частей тела.
2 октября 2025
№ 282149
Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении. Можно ли сказать, что это несобственно-прямая речь?Заранее благодарю за ответ. Хорошее, говорит, место для отдыха!
ответ
1. Знаки препинания расставлены верно.
2. Эту фразу несобственно-прямой речью назвать нельзя. В несобственно-прямой речи не используются никакие глаголы, вводящие чужую речь, т. е. отсутствует формальный сигнал перехода от авторской речи к чужой. Пример несобственно-прямой речи: Он вышел на улицу, посмотрел на небо. Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней.
27 апреля 2015
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 285818
Здравствуйте, подскажите, есть ли смысловая разница между союзами или..., или... и либо..., либо... ? Спасибо!
ответ
Это синонимичные союзы, разницы в значении нет.
14 декабря 2015
№ 281908
пост, как подвиг - дело молодых или пост - как подвиг - дело молодых?
ответ
Если имеется в виду "Пост, подобно подвигу, — это дело молодых", то верно: Пост, как подвиг, — дело молодых.
8 апреля 2015
№ 200425
Подскажите пожалуйста, как правильно
Риск, безусловно, благородное дело.
или
Риск, безусловно, - благородное дело.
ответ
Правильно: Риск, безусловно, благородное дело.
7 июля 2006
№ 268173
Как правильно писать - В турнире приняло участие 250 спортсменов или приняли?
ответ
18 января 2013
№ 241991
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: участие двух представителей или двоих представителей?
ответ
16 июня 2008
№ 272937
Допустимо ли говорить "участник блокады" в отношении ленинградцев, переживших блокаду?
ответ
Нет, это некорректное сочетание. Можно сказать: житель блокадного Ленинграда.
28 января 2014
№ 229279
Подскажите, как правильно:
ряд предприятий приняли участие в конкурсе или приняло?
Спасибо!
ответ
Предпочтительно: приняли участие.
14 сентября 2007