Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 416 ответов
№ 317919
Здравствуйте. Есть следующее предложение: «От тряски, которую провоцировала полуторатонная туша, листья люминесцировали уже не затухая». Подразумевается, что в норме это свечение гаснет через несколько секунд после воздействия какого-нибудь раздражителя. Это тот самый случай, когда деепричастие тесно связано со сказуемым и не должно выделяться запятыми? Или наречие «уже» разрывает эту тесную связь?
ответ

Это тот самый случай. Тесно связанным со сказуемым может быть не только одиночное деепричастие, но и деепричастный оборот, составляющий смысловой центр высказывания. Сравним приведенные в примечании 1 к параграфу 20.4 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя примеры типа Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М.Г.).

12 октября 2024
№ 317909
Здравствуйте! Наречия со словами "Совсем не" пишутся слитно или раздельно? Например, совсем (не)красивый, совсем (не)красочный. Конкретно со словом "совсем" не могу найти информацию. Спасибо!
ответ

Об этом подробно написано в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой:

«При наличии в качестве пояснительного слова наречия совсем возможно как слитное, так и раздельное написание не с прилагательными, что связано с двумя значениями, в которых употребляется указанное наречие:

1) «совершенно, очень»;

2) «отнюдь», «никоим образом»;

ср.: совсем ненужная встреча (совершенно ненужная, лишняя) – совсем не случайная встреча (отнюдь не случайная, на не падает логическое ударение). В некоторых случаях возможны оба толкования и, как следствие, оба написания, например: совсем небольшие достижения (маленькие, скромные) – совсем не большие достижения (отнюдь не большие). В этих случаях для решения вопроса о написании не нужен более широкий контекст. Слитное написание характерно для информативных текстов, раздельное – для полемических».

11 октября 2024
№ 317897
Вероятно, это связано с тем, что бронирование раздельное(,) — авиакомпании разные Здравствуйте! Нужна ли запятая перед тире в этом предложении?
ответ

Запятая перед тире нужна, чтобы закрыть придаточную часть что бронирование раздельное. Впрочем, между частями бессоюзного сложного предложения гораздо более уместным будет поставить двоеточие, поскольку во второй части названа причина того, о чем говорится в первой: Вероятно, это связано с тем, что бронирование раздельное: авиакомпании разные.

10 октября 2024
№ 317775
Здравствуйте! Спасибо за ваш ответ на мой вопрос ниже. Я хотел бы уточнить, если имеется ввиду бассейн на открытом воздухе (не в ограниченном пространстве) и если речь идёт о времяпрепровождении (отдыхе) у такого бассейна, а не только плавании в нём, то можно ли сказать, что "мы поедем отдыхать на бассейн", также как мы говорим, что "мы поедем отдыхать на море", имея ввиду, что мы будем загорать и отдыхать у такого бассейна, также как мы это делаем у моря? "Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли говорить "пойти/поехать на бассейн" по аналогии с "поехать/пойти на море" или правильно только "поехать/пойти в бассейн"? Почему? Спасибо! ОТВЕТ Правильно только пойти/поехать в бассейн. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно)".
ответ

Так ведь мы Вам ответили: нет, следует говорить и писать только в бассейн, так как слово бассейн связано с представлением о замкнутом, ограниченном пространстве. 

4 октября 2024
№ 317750
Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли говорить "пойти/поехать на бассейн" по аналогии с "поехать/пойти на море" или правильно только "поехать/пойти в бассейн"? Почему? Спасибо!
ответ

Правильно только пойти/поехать в бассейн. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно).

4 октября 2024
№ 317578
Ни в одном словаре не могу найти слово"стратегирование", но вижу, что его активно используют в Сети и не только. Как доказать легитимность его употребления?)
ответ

В научных публикациях это слово употребляется начиная с 90-х годов ХХ века; ср.: Стратегирование связано с переходом от целеполагания к целеопределениюмировое сообщество переживает своеобразный бум стратегирования; стратегирование — это выявление естественно-исторических закономерностей, поворотных точек и возможных качественных скачков, предопределяющих социальный и научно-технический прогресс. Узкоспециальные или новые научные термины регистрируются в словарях русского языка тогда, когда получают распространение в литературной речи.

30 сентября 2024
№ 320471
Почему в слове шелом полногласное сочетание ело,а не оло?
ответ

Слово шелом, которое отмечено в русских говорах в значениях «навес», «конек» и др., восходит к др.-рус. слову шеломъ «шлем», как Вы справедливо написали, с полногласием.
Как и ст.-сл. шлѣмъ (с тем же значением «шлем», но с неполногласием), заимствованное в русский литературный язык, оно, в свою очередь, восходит к праслав. *šelmъ, которое было заимствовано из др.-герм. *helmaz первоначально в виде *xelmъ. Еще до развития полногласия в этом слове начальный твердый заднеязычный *х перешел в мягкий *š́ в
результате праславянского фонетического изменения, известного как первая палатализация, что, видимо, было вызвано сугубой твердостью (сильной веляризацией) др.-рус. *l (=[ɫ]). Накануне возникновения полногласия в древнерусском языке происходило еще одно фонетическое изменение: *el в положении между твердыми согласными переходил в *ol. Так, псл. *melko давало в др.-рус. сначала *molko, из которого позднее в процессе развития полногласия появлялось др.-рус. и совр. рус. молоко (ср. псл. *xoldъ, *gold, *golva > холод, голод, голова и т. п.). В слове же *š́elmъ изменению *el > *ol мешала мягкость предшествующего /š́/, в то время как развитию вставного /о/ после она не
мешала. Отсюда и получилось др.-рус. шеломъ, а не шоломъ: псл. *xelmъ > *š́elmъ > шеломъ. Форма с о поcле ш шолом – также могла появиться в говорах русского языка, но это происходило позднее и было связано уже с другим изменением – переходом /е/ в /о/ перед твердыми согласными.

Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
23 сентября 2024
№ 317026
Объясните, пожалуйста!«Возможно, что глаза совы улавливают невидимые для нашего зрения инфракрасные, то есть тепловые, лучи». Почему здесь слово «возможно» является сказуемым в односоставном безличном предложении? Разве оно здесь не будет вводным словом (его можно же заменять на «вероятно»). Спасибо!
ответ

Здесь слово возможно не вводное по формальной причине: оно связано с остальной частью предложения грамматически — с помощью союза что. Вводные слова и сочетания грамматически не связаны с какими-либо частями или членами предложения. 

16 сентября 2024
№ 316959
Грамота, верно ли я понимаю, что во фразе "Разрази меня гром!" запятую не ставим потому, что "гром" здесь на самом деле не обращение, а подлежащее и сама эта фраза равна по смыслу "Пусть гром меня разразит"? И можно ли в таком случае, например, написать "Удиви меня Максим!" без зпт, вкладывая смысл "Пусть Максим меня удивит", или это возможно лишь с устойчивыми сочетаниями вроде вышеупомянутого?
ответ

Вы правы: отсутствие запятой в предложении Разрази меня гром связано с устойчивостью этого выражения. При этом корректно: Удиви меня, Максим. 

14 сентября 2024
№ 316956
Как правильно произносить японские слова где есть буква с на письме? Читать также или заменить с на ш? Например, слово суши/суси, есть правило по этому поводу или можно и так и так?
ответ

В японском языке звук «с» на письме обозначается двумя способами: хираганой (す) и катаканой (ス). В случае с суши/суси оба варианта являются правильными, так как это слово может быть записано как хираганой, так и катаканой. Однако в русском языке принято произносить это слово как «суси», с заменой «с» на «ш». Это связано с тем, что в японском языке звук «ш» не существует, и «с» в словах, заимствованных из японского, часто заменяется на «ш» для более точного соответствия произношения.

Мы уже отвечали на этот вопрос. См. 316803

14 сентября 2024

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше