Увы, это вопрос не из области русского языка.
Увы, нормативными словарями русского языка слово раба́рбар не зафиксировано. Однако очевидно, что это одно из названий ревеня: лат. Rheum rhabarbarum (где первая часть означает собственно ревень, а вторая — "чужеземный, варварский" , англ. rhubarb, нем. Rhabarber, пол. rabarbar. Распространено в западных говорах, куда проникло из польского языка.
Требуется именительный падеж (как в первом варианте). Сочетание "подобного однократного действия" стилистически не вполне корректно.
Запятая не нужна. После однородного члена предложения, присоединяемого союзом а также или а то и, запятая не ставится.
Запятая перед как нужна. Союз как присоединяет придаточное сравнительное предложение.
Запятая не нужна.
Запятая перед и не требуется.
Правильно: в отсутствие главного врача.