ЧЕМ … ТЕМ, сз. сопоставит. (с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в обеих частях).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что степень проявления признака, о к-ром говорится в главной части, определяется степенью проявления признака, о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть предшествует главной). Син. чем.
□ Чем свободнее человек, тем он богаче. Чем дальше мы шли, тем лес становился темнее.
Чем да́льше в лес, тем бо́льше дров – см. дрова́.
|| Морф. ч=ем … т=ем. Дер. От сз. чем (См.) и мест. тот (См.).
ЧЕМ, сз.
1.0. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. либо со словами «другой», «иной», «по-другому», «по-иному», «иначе» в части, предшествующей союзу. Употр. для присоединения слов и словосочетаний и указывает на то, что рассматриваемый в предложении признак проявляется в предмете, ситуации и т. п., обозначенных следующим за союзом словом, не так или в другой степени по сравнению с тем, как он проявляется в предмете, ситуации и т. п., обозначенных предшествующими словами (в предложении может указываться только один член сравнения, а второй – выводиться из контекста). Син. <не́жели книжн. и устар.>.
□ Камень твёрже, чем дерево. Сегодня холоднее, чем всегда. Здесь всё иначе, чем вчера.
1.1. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. либо со словами «другой», «иной», «по-другому», «по-иному», «иначе» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названные в соединяемых частях лица, предметы, действия сравниваются с точки зрения одного общего, но по-разному, в разной степени проявляющегося у них признака (придаточная часть следует за главной). Син. <не́жели книжн. и устар.>.
□ Летать самолётом быстрее, чем ездить поездом. Деревня оказалась дальше, чем мы ожидали. Он всё делал иначе, чем привыкли остальные.
1.2. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что признак, о к-ром говорится в главной части, в высшей степени свойствен действию, предмету, о к-рых сообщается в придаточной части (придаточная часть следует за главной). Син. как2 употр. реже.
□ Нет ничего лучше, чем читать у печки в метель. Нет ничего приятнее, чем встретить старого друга.
2.0. разг., сопоставит., обычно со словом «лучше» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (в форме инфинитивного оборота) и указывает на то, что действие, названное в главной части, является более предпочтительным, желательным по сравнению с действием, названным в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо – значительно реже – находиться в середине её). Син. вместо того́ чтобы.
□ Чем сидеть дома весь день, сходил бы лучше погулял. ● 2.1. сопоставит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в обеих частях. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что степень проявления признака, о к-ром говорится в главной части, определяется степенью проявления признака, о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо – значительно реже – находиться в середине её). Син. чем… тем. Шум становился всё слышнее, ч. ближе мы подходили к площади.
|| Морф. ч=ем. Дер. нареч. чем свет разг. – ; сз. пре́жде чем (См.), чем … тем (См.). От мест. что1 (См.).
К, КО, предл. с дат. («ко» – в сочетании со словами, начинающимися двумя согл., из к-рых первый согл. «л» или «р», иногда «м», «с», «н»).
1.0. Употр. при указании на предмет, место, человека (как место) и т. п., по направлению к к-рому осуществляется перемещение. Син. по направле́нию к употр. реже, в направле́нии употр. реже, <в направле́нии к, в сто́рону>. Ант. от.
Подходить к окну, плыть несов. к берегу, направляться к выходу, прибегать к матери, спуститься к реке … □ К деревне медленно подъезжала колонна автомашин.
1.1. Употр. при указании на предмет, человека и т. п., в сторону к-рого обращено действие. Син. по направле́нию к употр. реже, <в направле́нии, в сто́рону>. Ант. от.
Повернуться к окну, протянуть руку к огню, поднять глаза к небу … □ Он поднёс стакан к носу и понюхал – жидкость ничем не пахла.
1.2. Употр. при указании на предмет, место, к-рые являются пределом пространственного распространения чего-л.
Дорога к деревне, спуск к реке, подступы к городу … □ Страна нуждалась в выходе к морю.
1.3. в соединении с предл. «от» (от – к, к – от). Употр. при указании на пространственные объекты или событийные точки, между к-рыми совершается движение, действие.
Ходить несов. от окна к двери, бегать несов. от стены к стене … □ Ожидая гостей, она металась от стола к окну и обратно.
1.3.1. в соединении с предл. «от» (от – к). Употр. при указании на то, что совершаемое действие последовательно переходит с одного объекта на другой, с другого на третий и т. д.
Плыть несов. от острова к острову, перелетать зд. несов. от цветка к цветку … □ Осматривая выставку, мы ходили от картины к картине.
1.3.2. в соединении с предл. «от» (от – к). Употр. при указании на человека, явление, предмет, к-рые являются конечными в очерёдности, этапности следования, развития чего-л.
Идти несов. от частного к общему … См. ткж. от 1.3.2. □ Ну что ж, настала пора от проектов переходить к их осуществлению.
2.0. Употр. при указании на человека или предмет, к-рые являются объектом действия или его адресатом. Син. до.
Обращение к населению, призыв к молодёжи, воззвание к народу, письмо к другу …, обратиться ко мне, прислушиваться к критике, апеллировать несов. и сов. к директору, приступить к обеду, перейти к следующему вопросу … □ У меня к тебе дело.
3.0. Употр. при указании на человека или предмет, с к-рым кто-что-л. соприкасается, соединяется, скрепляется. Ант. от.
Прислониться к стене, привязать лошадь к дереву, пришить рукав к рубашке, вернуться к мужу, приложить руку к сердцу, прижать кого-что-л. к груди … □ К платью надо приколоть какую-нибудь брошь. Приложи к ушибу лёд, а то будет синяк.
4.0. Употр. при указании на предмет, понятие, состояние и т. п., к-рые дополняются чем-л.
Дополнение к тексту, пристройка к дому, к трём прибавить два … □ К беспокойству прибавился страх. Ко всем его несчастьям ещё и это! ● 5.0. с глаг. «принадлежать», «относиться» и т. п. Употр. при указании на категорию, группу лиц, в состав к-рой кто-что-л. входит. Он не принадлежит к нашему кругу. ● 5.1. с глаг. «присоединяться», «примыкать». Употр. при указании на человека, людей, образ деятельности, образ мыслей и т. п., с к-рыми кто-л. соединяется или с к-рыми кто-л. солидарен. Мухин примкнул к нашей экспедиции на последнем этапе. Я присоединяюсь к его мнению.
6.0. Употр. при указании на время, наступление к-poгo является моментом совершения или завершения чего-л., либо на действие, перед самым началом к-poгo что-л. происходит.
Вернуться к вечеру, собраться к пяти часам, закончить работу к концу года, успеть к обеду, прийти к открытию … □ К ночи похолодало. Мне надо успеть на вокзал к отходу поезда.
7.0. Употр. при указании на явление, событие, достижение к-рых составляет содержание действия, к-рые выступают в качестве цели действия.
Стремиться несов. к счастью, тянуться несов. ко всему новому, переодеться к ужину, купить что-л. к обеду, привлечь кого-что-л. к ответственности, приучить кого-л. к порядку, готовиться к экзаменам …, призыв к миру … □ Команда уже начала подготовку к Олимпийским играм. К участию в аукционе допущены только проверенные фирмы.
8.0. Употр. при указании на то, что выступает как назначение действия или предмета, что отражает их функциональную определённость.
Подарок ко дню рождения, поздравление к Новому году … □ Эта закуска к шампанскому, а у нас будет только сухое вино.
8.1. Употр. при указании на предмет, выступающий в качестве целого, основного, по отношению к к-рому что-л. является сопутствующей принадлежностью, деталью. Ср. от.
Предисловие к книге, эпиграф к пьесе, музыка к песне, подпись к портрету, тезисы к докладу … □ А где инструкция к фотоаппарату? Я не знаю, что значит этот знак на дисплее.
9.0. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., к-рые являются объектами какого-л. чувства, отношения, к-рыми обусловлено какое-л. отношение, состояние. Син. до.
Любовь к родине, требовательность к себе, доверие к учителю, привязанность к матери, пристрастие к спиртному, страсть к лошадям, отношение к животным, жадность к деньгам …, внимательный к людям …, относиться как-л. к отцу … □ Он давно привык ко всяким неожиданностям.
10.0. Употр. при указании на предмет, явление, к-рому что-л. соответствует, подходит или к к-рому что-л. приспособлено. Син. для.
Годный к употреблению … □ Шапка не подходит к пальто. Мне надо подобрать ключ к вот этому замку. ● 11.0. Употр. при указании на явление, к-рое предвещается, предсказывается каким-л. действием, событием. Птицы летают низко над землёй – к дождю. Зеркало разбить – к беде.
12.0. Употр. при указании на человека, предмет, явление, с к-рым связано, соотносится какое-л. действие, состояние, признак.
□ Это не имеет никакого отношения к делу. ● 12.1. в заглавиях небольших научных произведений. Употр. при указании на проблему, к-рая рассматривается, анализируется в соответствующей работе. Статья называется «К вопросу об описании предлогов в учебном словаре». ● 13.0. Употр. при указании на то, к чему призывают, побуждают. На плакате была надпись: «Вперёд! К новым победам!» К оружию!
|| Морф. к, ко. Дер. предл. в дополне́ние к – , по направле́нию к (См.), по отноше́нию к (См.), примени́тельно к книжн. – ; нареч. к лицу́ (См.), к ме́сту (См.), к себе́ (См.), к сло́ву – , не к ме́сту – ; сост. не́ к чему – , ни к чему́ (См.); сз. к тому́ же – ; мест. к чему́ – ; вв. сл. к несча́стью, к моему́ (на́шему) несча́стью (См.), к приме́ру (См.), к [моему́ (на́шему)] [большо́му (глубо́кому)] сожале́нию (См.), к [моему́ (на́шему)] сча́стью (См.). Этим. ← праслав. *kъ / *kъn << и.-е. част. *kom – ‘конечно; пожалуй’ (чаще употреблялась как послелог при сущ. в дат. п.).
ЧЕК, -а, м., нд., I в.
● 1.0. Выдаваемый владельцем банковского счёта другому лицу денежный документ (обычно это заполненный бланк из чековой книжки), к-рый обязывает банк, где открыт этот счёт, выплатить предъявителю документа или названному в нём лицу указанную сумму, а ткж. бланк такого денежного документа.
Банковский (именной, предъявительский, ордерный, просроченный, поддельный, фальшивый, международный, [не]заполненный …) чек. Чек на чьё-л. имя (на предъявителя …); чек на какую-л. сумму (на сто тысяч рублей …). Владелец (держатель фин., номер, оплата, передача, подделка, корешок …) чека. Передаточная надпись (индоссамент фин. …) на чеке. Выплата … по чеку. Операции с чеками … Выписать (подписать, датировать сов. и несов., заполнить, вручить кому-л., передать кому-л., подарить кому-л., принять, подделать, предъявить [к оплате], [не] принять к оплате, опротестовать, оплатить, обналичить, разорвать …) чек. Что-л. указано … в чеке. Выплачивать (получать деньги …) по чеку. Чек недействителен (действителен по какой-л. срок / до какого-л. срока …). □ Он открыл чековую книжку, заполнил чек и протянул его брату. На день рождения отец подарил ей чек на крупную сумму. ● 1.1. Покупаемый в банке, другом кредитно-финансовом учреждении или в туристской организации платёжный документ с обозначенной в нём суммой денег, к-рый в определённых условиях можно обменять на необходимую валюту или использовать как средство оплаты, равноценное наличным деньгам и кредитным карточкам. Дорожный ч. Туристский ч. Открытый ч. Валюта чека. Оплата чеком. Разменивать ч. Обналичить ч. Платить чеком. ● 2.0. Торговый документ с указанием товара или услуг и их стоимости, к-рый покупатель получает от продавца для оплаты покупки в кассе. Выписать ч. в кассу. Оплатить ч. ● 2.1. Квитанция кассы о приёме денег от покупателя, к-рая предъявляется продавцу для получения товара, а ткж. такая квитанция с перечнем купленных товаров и их стоимостью, к-рая выдаётся кассиром покупателю и остаётся у него. Кассовый ч. Пробить ч. Дать покупателю сдачу вместе с надорванным чеком. ● 3.0. жарг. Доза наркотика (обычно весом десять граммов). Этот парень сейчас в таком состоянии, что за какой-то несчастный ч. героина готов отца родного убить.
|| Морф. чек-Ø. Дер. сущ. чекода́|тель м. – , чекодержа́тель м. – ; прил. че́к|ов(ый). Этим. ← англ. check (cheque) << to check ’ << ‘объявить шах королю’) << перс. shâh – ‘шах, король’.