РАЗВЛЕКА́ТЬ, развлека́ю, развлека́ет \\ ра[зв]лека́ть; в формах с сочетанием ющ: развлека́ющий... – развлека[йу]щий и развлека́[и]щий.
|| Морф. раз=влек=а́-ть. Дер. соб.-возвр. развлека́ть|ся несов. (к знач. 1.2., 1.3.); прил. развлека́|тельн(ый) – . Этим. << словообразовательная калька фр. distraire – ‘отделять от целого; отвлекать; развлекать’ << приставка dis- – ‘раз-’ + traire – ‘волочить, тащить; тянуть’ (для перевода глаг. traire избран не русский корень «волок-», а ст.-сл. корень «влек-»; первоначально слово употреблялось в значениях ‘растаскивать собранное в одном месте; отделять одно от другого; заставлять кого-л. переключить внимание на что-л. другое’).
РАЗВЛЕКА́ТЬ, несов. (сов. развле́чь), кого чем. Вызывать (вызвать) у кого-л. радостное настроение, занимая чем-л. и отвлекая от каких-л. мыслей, переживаний (особенно тяжелых); cин. веселить, занимать [impf. to divert (away, from, to)]. Она долго говорила с ним, развлекала разными разговорами и наконец добилась того, что он улыбнулся. Она уже несколько дней ходит мрачная, и ничем ее не развлечь, не отвести грустные мысли.
РАЗВЛЕКА́ТЬ, несов. (сов. развле́чь), кого. Вызывать (вызвать) у кого-л. беззаботно-радостное настроение, доставив кому-л. удовольствие от чего-л.; cин. веселить, забавлять, занимать [impf. to amuse, entertain]. Новый конферансье, еще неопытный молодой человек, пытался развлекать публику, но ему это никак не удавалось. Развлечь его было очень трудно, но когда это удавалось, он хохотал от души.