РА́ЗВЕ, частица \\ ра́[з’]ве и допуст. младш. ра́[з]ве.
1.0. Употр. в вопросит. предложении для выражения недоумения или удивления по поводу чего-л., сомнения в чём-л., недоверия к чему-л. Син. неуже́ли1 употр. реже.
□ Разве вы не знакомы? А ты разве не читал об этом? Разве он не может взять отпуск в другое время? ● 1.0.1. → мжд. ра́зве3 (см. ||).
1.1. Употр. в риторическом вопросе для выражения уверенности в противоположном ответе. Син. неуже́ли1, <и́ли част., разг.>.
□ Разве вы не знаете, что здесь курить нельзя? Разве можно жить в такой грязи? Двадцать рублей – разве это деньги? ● 2.0. разг. Употр. в вопросит. предложении для выражения неуверенности в необходимости какого-л. действия, колебания по поводу чего-л. Син. <ра́зве что част., разг., ра́зве то́лько част., разг.>, +мо́жет быть вв. сл., что ли. Скучно! Р. в кино сходить? ● 3.0. разг. Употр. для выражения неуверенного предположения, неуверенного указания на возможность чего-л. Син. <ра́зве что част., разг., ра́зве то́лько част., разг.>, +мо́жет быть вв. сл., <е́сли то́лько>. Он р. похудел немного, а так всё такой же. ● 4.0. → сз. ра́зве2 (см. ||).
Ра́зве мо́жно что-л. делать – см. мо́жно.
|| Морф. ра́зве. Дер. част. ра́зве то́лько разг. –, ра́зве что разг. – ; сз. ра́зве2 (См.); мжд. ра́зве3 (См.). Этим. ← цслав. развh ← ст.-сл. развh << праслав. корень *orz- – ? ‘часть; половина; порознь’ (родственно приставке раз- / роз-).
● 1.0. уступит.-ограничит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, в к-рой содержится информация, уточняющая, ограничивающая то, о чём говорится в первой части (с оттенком уступительности). Син. <ра́зве что сз., разг., ра́зве то́лько сз., разг.>. Сюда редко заглядывают люди, р. иногда забредёт охотник.● 2.0. условно-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на условие, невыполнение к-рого только и делает осуществимым то, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. <ра́зве что сз., разг., ра́зве то́лько сз., разг., е́сли не, е́сли то́лько не>. Одному мне с этой работой не справиться, р. вы мне поможете. || Морф. ра́зве. Дер. сз. ра́зве то́лько разг. – , ра́зве что разг. – . От част. ра́зве1 (См.).
Вопросительно-восклицательная реплика, к-рая употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения недоверия, сомнения, скепсиса по отношению к услышанному. Син. <неуже́ли2, неу́жто разг., ну да́2, да ну́2, бу́дто3, бу́дто бы>.
□ До вчерашнего дня я вообще не знал об этом. – Разве? Он терпеть не может рыбы. – Разве?
|| Морф. ра́зве. Дер. От част. ра́зве1 (См.).
Разве, неужели, ужели, неужто, или, что ли, будто; аль, нешто. Разве не видишь? — Не видишь, что ли? Вы, да не поймете? Неужели я? — А то кто же?
См. если