жалить
ЖА́ЛИТЬ, жа́лю, жа́лит \\ в форме жа́лят – жа́[л’ə]т и допуст. устарелое жа́[л’у]т; в формах с сочетанием ющ: жа́лящий... – жа́[л’ие]щий и допуст. устарелое жа́[л’у]щий.
жалить
ЖА́ЛИТЬ, -лю, -лишь; нсв. (св. ужа́лить). 1. Ранить, впиваясь жалом (о насекомых, имеющих жало). Оса жалит. Пчёлы жалят больно. // Разг. Кусать (о змеях). Не бойся, уж не жалит. Маленькая ядовитая змейка жалит смертельно. // Впиваться, ранить чем-л. колючим (о растениях, имеющих шипы, колючки и т.п.). Крапива жалит. Роза жалит своими острыми шипами. 2. Ранить словами, насмешками, уязвлять чьё-л. самолюбие. Жалящий смех. Эти слова жестоко жалят моё самолюбие.
жалить
ЖА́ЛИТЬ, несов. (сов. ужа́лить), кого-что. 1 и 2 л. не употр. Повреждать (повредить) какую-л. часть тела живого существа, поранив ее жалом (о насекомых), зубами (о змеях), острыми шипами или жгучими листьями (о крапиве, розе и др. растениях) [impf. to sting; to bite]. Крапива жалила очень больно — я понял это, когда учился кататься на велосипеде и часто въезжал в ее заросли. Хозяйка ходила с опухшим глазом: днем ее ужалила оса.