же2 и ж, частица и союз – пишется раздельно с предшествующим словом, но в наречиях та́кже, то́же – слитно
ЖЕ2, частица, произносится без ударения, напр.: она́ же \\ ж[ə].
А КА́К ЖЕ, част., разг.
Употр. в качестве усиленного утвердительного ответа на вопрос. Син. коне́чно2, разуме́ется2, само́ собо́й разуме́ется2, само́ собо́й2, <несомне́нно част., безусло́вно>, есте́ственно3, [ну] ка́к же, а то́2, ещё бы, ну да́1, <что за вопро́с разг., спра́шиваешь разг.>, да1. Ант. нет1.
□ Ты едешь с нами? – А как же! Она вчера приходила? – А как же, она каждый день приходит.
|| Морф. а ка́к же. Дер. От сз. а1 (См.) и част. ка́к же (См.).
А ТА́КЖЕ, сз.
1.0. соединит. Употр. для присоединения последнего слова или словосочетания в ряду двух и более единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и, указывая на полную завершённость перечисления, акцентирует, выделяет, придаёт добавочный характер последнему члену ряда. Син. та́кже2 употр. реже, и1, да2. Ант. и так да́лее / сокр. и т. д. и тому подо́бное / сокр. и т. п. и про́чее / сокр. и пр.
□ Купи сыра, а также колбасы. Она знает немецкий, французский, а также итальянский языки. Она танцует, играет на пианино, а также сочиняет музыку. ● 1.1. присоед. Употр. для присоединения слова или словосочетания в ряду двух единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что присоединяемая единица имеет характер добавления по отношению к первой и/или усиливает, подчёркивает, обобщает значение всего ряда в целом. Для меня, а также и для всех нас, это событие имеет огромное значение. ● 1.1.1. присоед. Употр. для присоединения к ряду слов, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, действия, события и т. п., ещё одного аналогичного по значению слова, к-рое, завершая перечисление, имеет характер некоторого добавления к уже перечисленному. Син. и́ли1 употр. чаще, ли́бо употр. чаще. Аудитория была переполнена: студенты сидели за столами, на подоконниках, а также на полу.
2.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что она содержит какую-л. новую добавочную, дополнительную информацию, обычно продолжая мысль, высказанную в предшествующей части. Син. та́кже2 употр. реже.
□ Беседа была посвящена двусторонним отношениям, а также была затронута тема региональных конфликтов. Сходи в магазин, погуляй с собакой, а также тебе надо встретить бабушку на вокзале.
|| Морф. а та́к=же. Дер. От сз. а1 (См.), та́кже2 (См.).
ЖЕ2 и Ж2, сз. (союз располагается за первым словом присоединяемой им части, выделяя и акцентируя его).
1.0. сопоставит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые сопоставляются в каком-л. отношении, на едином, не ведущем к их взаимоисключению, основании. Син. а1 употр. чаще.
□ Я буду диктовать, ты же пиши. Брату шесть лет, сестре же – восемь. У этого цветка лепестки белые, серединка же жёлтая.
1.1. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, в к-рых сообщается об одновременно совершающихся и сопоставляемых в каком-л. отношении событиях, явлениях, фактах и т. п. Син. а1 употр. чаще, <между те́м как>, тогда́ как, <в то вре́мя как>.
□ Я шёл по улице, он же проехал мимо на трамвае. Он ждал, время же шло.
1.2. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (следующая за союзом) сообщает о событии, явлении, факте и т. п., исключаемом из того, что названо в первой части. Син. а1 употр. чаще.
□ Все вышли из класса, Мухин же задержался. Мы решили всей семьёй ехать на дачу, брат же решил остаться в городе. ● 2.0. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые называют противоречащие друг другу явления, действия, признаки. Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще, да2, так3. Ему семьдесят лет, выглядит же он максимум на пятьдесят. Вид у него суровый, сердце же доброе. Я ему говорил об этом, он же слушать меня не стал. ● 2.1. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (вводимая союзом) излагает нечто отличное от того, что можно было бы ожидать, исходя из содержания предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще, а1 употр. чаще. Я ждал его весь вечер, он же не пришёл. ● 2.2. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в ней, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще, а1 употр. чаще, тем не ме́нее2, да2. На улице мороз, он же ходит без шапки. ● 2.2.1. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание отрицает правомерность того, о чём сообщается в предыдущей части. Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, одна́ко1 употр. чаще., <а между те́м>, хотя́1, хоть1, тогда́ как, <между те́м как, в то вре́мя как>. Твой приятель думает, что он писатель, он же, по-моему, просто графоман. ● 3.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, в к-рой говорится о предметах, действиях, фактах и т. п., занимающих следующее или последнее место в последовательности описания. Син. а1 употр. чаще. Вот здесь внизу у меня лежат журналы, немного выше – учебники и словари, на самом же верху – старинные издания. ● 3.1. присоед., со словами, обозначающими время. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых говорится о фактах, явлениях, событиях и т. п., наступающих после сообщённых в предыдущей части. Син. а1 употр. чаще. Из дому мы вышли рано утром, вернулись же только к вечеру. ● 4.0. присоед. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых развивает, поясняет, продолжает предшествующее сообщение. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Я послал им телеграмму, большего же я сделать не мог. ● 4.0.1. присоед., в сочетании с лексическими единицами «главное», «особенно», «в особенности» и т. п. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и редко части сложносочинённого предложения, содержание к-рых является дополнением, уточнением предшествующего сообщения. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. В горном походе, в особенности же при восхождении, туристы обязаны соблюдать правила безопасности. ● 4.0.2. присоед., в сочетании с лексическими единицами «особенно», «в частности», «преимущественно», «прежде всего» и т. п. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые являются частью того, что названо предшествующими словами. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Все, особенно же дети, были рады этой поездке. ● 4.1. присоед. Употр. для введения в сообщение какого-л. факультативного, ассоциативного и т. п. примечания, замечания, к-рое возникает по поводу содержания этого сообщения, по ходу высказывания и т. п. Син. а1 употр. чаще. Весной – весна же моё любимое время года – здесь чудесно. Когда мы пришли, пришли же мы поздно, все уже спали. ● 5.0. прич.-присоед. Употр. для присоединения самостоятельного предложения или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых содержится обоснование того, о чём говорится в предыдущем предложении, в предыдущей части. Син. ведь1. Как он мог в понедельник встретиться с Леной? Его же в тот день не было в Москве.
|| Морф. же, ж. Дер. От част. же1 (См.).
ЖЕ1 и Ж1, част.
1.0. Употр. для подчёркивания значения слова, после к-рого ставится, а ткж. для усиления смыслового содержания высказывания. Син. ведь2 , всё-таки1, всё же1 употр. реже, да1, дава́й, дава́йте.
□ Как же всё это случилось? Как только приедешь, сразу же позвони. Не мешайте же мне!
2.0. после мест. Употр. для подчёркнутого указания на одинаковость, сходство или неизменность, постоянство чего-л.
□ У меня тот же телефон. У Ани такая же ручка, как и у меня. Этот же человек спрашивал тебя и утром. ● 3.0. → сз. же2 (см. ||).
|| Морф. же, ж. Дер. част. всё же1, всё ж1 (См.), ка́к же, ну ка́к же (См.), так ка́к же – , так не́т же (См.), туда́ же разг. – , что́ же, что ж (См.); мест. оди́н и то́т же – ; нареч. та́к же (См.), ту́т же (См.); сз. же2 (См.), к тому́ же – ; мжд. [вот] то́-то же2 (См.), на́до же, на́до ж, э́то же на́до, э́то ж на́до (См.). Этим. << праслав. *že – а́, но противит. сз.; а, и соединит. сз.; усилит. част.’ ← *ge << и.-е. *ghe.
А TО́1, сз.
● 1.0. разг., разделит. Употр. для присоединения последнего в ряду однородного члена предложения при чередовании действий, к-рые могут заменять друг друга обычно в ситуации выбора между ними. Син. и́ли1, ли́бо. Не знаю, как вам, а мне он просто надоел: пишет письма, звонит, а то прямо приходит домой.
2.0. противит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что несовершение действия, отсутствие события, названных в первой части, неизбежно вызовут совершение действия, наступление события, названных во второй. Син. <не то́ разг.>, ина́че2 употр. реже, в проти́вном слу́чае, и́ли1 употр. реже, ли́бо употр. реже.
□ Пойдёмте быстрее, а то опоздаем. Позвони ему сегодня же, а то я сам позвоню. Приходите обязательно, а то он обидится.
3.0. условно-противит., часто после части с условн. или уступит. сз. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, к-рые содержат указание на реальные условия, делающие правомерным высказываемое в предложении утверждение (предполагаемое условие, к-рое делает это утверждение неправомерным, указывается непосредственно перед союзом). Син. <а та́к>.
□ За неделю этого не сделаешь: было бы нас много, а то всего трое. Вернёмся мы не скоро: если бы туда ходил автобус, а то придётся идти пешком.
3.1. условно-противит., после части с условн. или уступит. сз. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, к-рые выражают нечто противоречащее или противоположное тому, о чём говорится в части с условным или уступительным союзом.
□ Если бы было так, а то всё наоборот. Хоть бы на неделю отложили, а то на целый месяц.
4.0. прич.-уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на непосредственную причину того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Давайте кончать работу, а то уже темно. Помоги мне, а то тяжело. Расскажи что-нибудь весёлое, а то все заскучали. ● 5.0. → част. а то́2 (см. ||).
А то́ пло́хо бу́дет – см. пло́хо2.
|| Морф. а т=о́. Дер. сз. а то́ и с оттенком разг. – ; част. а то́2 (См.). От сз. а1 (См.) и мест. тот (См.).