ной
НОЙ, -я, м. Стар. редк.
Отч.: Но́евич, Но́евна.
[Др.-евр. имя Nō’aḥ — покой, успокоение.]
Отч.: Но́евич, Но́евна.
[Др.-евр. имя Nō’aḥ — покой, успокоение.]
нонн
НОНН, -а, м. Стар. редк.
Отч.: Но́ннович, Но́нновна.
[Лат. nonus — девятый.]
†23 нояб.
Отч.: Но́ннович, Но́нновна.
[Лат. nonus — девятый.]
†23 нояб.
нонна
НО́ННА, -ы, ж.
Производные: Но́ннушка; Но́на (Но́ня); Нону́ся; Нонне́та.
[Женск. к Нонн (см.).]
†18 авг.
Производные: Но́ннушка; Но́на (Но́ня); Нону́ся; Нонне́та.
[Женск. к Нонн (см.).]
†18 авг.
новелла
НОВЕ́ЛЛА, -ы, ж.
Производные: Нове́лка; Ве́ла (Ве́ля); Но́ва; Не́ла (Не́ля).
[Лат. novella — новенькая.]
Производные: Нове́лка; Ве́ла (Ве́ля); Но́ва; Не́ла (Не́ля).
[Лат. novella — новенькая.]
новомир
НОВОМИ́Р, -а, м. Нов.
Отч.: Новоми́рович, Новоми́ровна.
Производные: Новоми́рка; Но́ва; Ми́ра.
[Образовано по модели слав. имен: Добромир, Любомир.]
Отч.: Новоми́рович, Новоми́ровна.
Производные: Новоми́рка; Но́ва; Ми́ра.
[Образовано по модели слав. имен: Добромир, Любомир.]
норма
НО́РМА (от лат. norma – руководящее начало, правило, образец). Принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других средств. Различают произносительную (орфоэпическую), лексическую, морфологическую, синтаксическую Н. Н. – категория историческая; будучи в известной мере устойчивой, стабильной, что является основой ее функционирования, Н. вместе с тем подвержена изменениям, это вытекает из природы языка как явления социального, находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка – обществом. Известная подвижность языковой Н. иногда приводит к тому, что для одного и того же языкового явления имеется в определенные временные отрезки не один регламентированный способ выражения, а больше: прежняя Н. еще не утрачена, а наряду с ней возникает уже новая.
Существование Н. литературного языка не исключает параллельного существования языковых вариантов, своим возникновением обязанных наличию в сложной системе языка отдельных его разновидно-стей – функциональных стилей, среди различительных черт которых могут фигурировать и вариантные формы. Возникающее в связи с этим многообразие в единстве не разрушает самой Н., а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств в стилистическом плане. В силу этого объектом преподавания иностранного языка является не только система языка (совокупность взаимообусловленных элементов языка), но и Н. применения этой системы к ситуациям и контексту. Предложение «Я пишу с ручкой» иллюстрирует нарушение системы, потому что здесь глагол «писать» требует беспредложного управления. Данная ошибка типична для французов и англичан, изучающих русский язык; произошел отрицательный перенос в русский язык норм английского и французского языков: в этих языках связи между словами передаются не падежами, а предлогами. В языках с давней письменной традицией различают устную и письменную Н. Каждая из них имеет определенные средства выражения (устная – звуковые, письменная – графические), свои более частотные лингвистические единицы, а также отличается своеобразием в построения сообщений. К понятию Н. тесно примыкает понятие узуса (Культура русской речи, 2003).
Существование Н. литературного языка не исключает параллельного существования языковых вариантов, своим возникновением обязанных наличию в сложной системе языка отдельных его разновидно-стей – функциональных стилей, среди различительных черт которых могут фигурировать и вариантные формы. Возникающее в связи с этим многообразие в единстве не разрушает самой Н., а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств в стилистическом плане. В силу этого объектом преподавания иностранного языка является не только система языка (совокупность взаимообусловленных элементов языка), но и Н. применения этой системы к ситуациям и контексту. Предложение «Я пишу с ручкой» иллюстрирует нарушение системы, потому что здесь глагол «писать» требует беспредложного управления. Данная ошибка типична для французов и англичан, изучающих русский язык; произошел отрицательный перенос в русский язык норм английского и французского языков: в этих языках связи между словами передаются не падежами, а предлогами. В языках с давней письменной традицией различают устную и письменную Н. Каждая из них имеет определенные средства выражения (устная – звуковые, письменная – графические), свои более частотные лингвистические единицы, а также отличается своеобразием в построения сообщений. К понятию Н. тесно примыкает понятие узуса (Культура русской речи, 2003).
новизна
НОВИЗНА́. Дидактический принцип, предполагающий использование на занятиях нового материала с целью поддержания интереса и мотивации обучения. Новизна материала может быть нулевой (материал хорошо известен), относительной (материал представляет собой соединение нового с уже известным) и абсолютной (материал совершенно новый). Большинство исследователей считают, что наилучший эффект в обучении дает относительная новизна материала. Этот принцип имеет большое значение как на этапе сообщения знаний, формирования речевых навыков, так и на этапе развития речевых умений.
групповые нормы
ГРУППОВЫ́Е НО́РМЫ. Принятые в данной общности стандарты поведения, регламентирующие отношения людей. Соблюдение Г. н. – необходимое условие эффективного взаимодействия индивидов в процессе совместной деятельности и общения. Обращение субъекта к социальным нормам, отраженным в Г. н., делают его социально ответственным за свое поведение. Понять взаимоотношения индивидуумов в группе можно, лишь зная, какие Г. н. они принимают, какие они отвергают и почему. Особенно важен учет Г. н. при построении обучения по методу активизации, организации ролевых игр и др. См. также группа, коллектив.