МО́РД|А, -ы, ж., нд. и од., III а.
● 1.0. зд. нд. Передняя часть головы (с носом и ртом) у животных, относящихся к классу млекопитающих. Син <морда́ха разг., ры́ло о свинье и нек. др. животных>. Собачья м. Лошадиная м. М. собаки. Погладить по морде корову. ● 2.0. зд. нд., прост., с оттенком пренебр. или фам. Передняя часть головы (с глазами, носом и ртом) человека, а ткж. эта часть головы, отличающаяся некрасивостью. Син. лицо́, <физионо́мия, фи́зия прост., шутл., морда́ха разг., с оттенком ласк., физиомо́рдия разг., шутл., образи́на разг., пренебр., морда́сы прост., морда́сово прост., мордоворо́т прост., груб., ро́жа прост., груб., ря́ха прост., груб., ха́ря прост., груб., мурло́ прост., груб., ры́ло прост., груб.>. Страшная м. Двинуть в морду кому-л. Дать по морде кому-л. Получить по морде. У него вся м. в синяках. ● 2.1. зд. од., бран. О человеке, к-рый вызывает неудовольствие, раздражение, гнев. Вот, м., опять явился – не запылился. Послушай, наглая м., вали отсюда. Мо́рду вороти́ть от кого-чего-л. разг. – относиться к кому-чему-л. пренебрежительно, с пренебрежением отказываться от чего-л. Мо́рдой не вы́шел кто-л. – см. выходи́ть. Мо́рда кирпича́ про́сит у кого-л. прост. – о неприятном человеке, к-рый вызывает отвращение наглым выражением лица, а ткж. о неприятном, грубом лице. Де́лать мо́рду кирпичо́м – см. де́лать. || Морф. мо́рд-а. Дер. уменьш.-ласк. мо́рд|очк(а) ж. (к знач. 1.0.), ласк. и уничиж. морд|ёнк(а) ж. (к знач.1.0.), сущ. держ·и·мо́рда м. – , морд|а́с(ы) мн., прост. – , морд|а́х(а) ж., разг. – , морд|а́шк(а) ж., разг. – , морд∙о∙бо́й м., разг. – , морд·о·воро́т м., прост. – , на|мо́рд|ник м. –; прил. морд|а́ст(ый) / морд|а́т(ый) прост. – ; глаг. морд|ова́(ть) несов. → за|мордова́ть и из|мордова́ть сов., прост. – ; форм. …·о·морд| (ый) (напр., красномордый, толстомордый …) – . Этим. << лат. mordāx – ‘кусающийся’ << mordēre – ‘кусать, грызть’.
ДО ТОГО́, мест. адверб.
● 1.0. определит. В такой высокой степени, до такой высокой степени. Син. так1, насто́лько. После этого я просто перестал подходить к телефону, до того он мне надоел. Она до того увлекалась чтением, что проехала свою остановку. Там до того красиво – уезжать не хочется! ● 2.0. указат., разг. До указанного времени, перед указанным моментом. Син. до тех по́р. Впервые я узнал об этом только вчера, до того я даже предположить ничего подобного не мог. || Морф. до т=ого́. Дер. От предл. до (См.) и мест. тот (См.).
ДО ТОГО́ <,> КАК, сз. врем. (часто в сочетании со словами «задолго», «незадолго» или с предл. «за» и сущ. временного знач.).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её). Син. перед те́м как, пре́жде чем употр. реже, как2, <ра́ньше чем, пре́жде не́жели устар>. Ант. после того́ как.
□ Мы получили вашу телеграмму за день до того, как вы приехали. Задолго до того как мы с ним познакомились, я читала его рассказы. До того как стать врачом, она работала санитаркой.
|| Морф. до т=ого́ как. Дер. От предл. до (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).
ТОГДА́ КАК, сз.
1.0. сопоставит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действия обеих частей предложения сопоставляются в каком-л. отношении, причём при сопоставлении подчёркивается различие между ними (придаточная часть может следовать за главной или предшествовать ей). Син. <в то вре́мя как, между те́м как>, а1, же2.
□ Я люблю гулять в лесу, тогда как мой брат предпочитает сидеть дома.
1.1. сопоставит.-врем. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что происходящие одновременно действия обеих частей предложения сопоставляются в каком-л. отношении, причём при сопоставлении подчёркивается различие между ними (придаточная часть может следовать за главной или предшествовать ей). Син. <в то вре́мя как, между те́м как>, а1, же2.
□ Он был хмур и невесел, тогда как она просто светилась от радости.
2.0. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация противоречит или противопоставляется информации главной части (придаточная часть может следовать за главной или предшествовать ей). Син. <в то вре́мя как, между те́м как>, хотя1 употр. чаще, хоть1 употр. чаще, несмотря на то́ что, а1 употр. чаще.
□ Он принимал гостей, любезно улыбался, тогда как больше всего на свете ему хотелось побыть одному.
2.1. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация отрицает информацию главной части (придаточная часть следует за главной). Син. <в то вре́мя как, между те́м как>, хотя́1 употр. чаще, хоть1 употр. чаще, но1, одна́ко1, а1, же2, <а между те́м>.
□ Его считают талантливым писателем, тогда как он, по-моему, просто графоман.
|| Морф. тогда́ как. Дер. От мест. тогда́ (См.) и сз. как2 (См.).
КОГДА́ НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «всегда», «постоянно», «всё время», «никогда» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от времени совершения действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. когда́ бы ни. Когда ему ни позвонишь, он всегда на месте. Такой уж Мухин человек: к нему когда ни обратись, он обязательно поможет. || Морф. когда́ ни. Дер. мест. когда́ бы ни (См.). От мест. когда́1 (См.) и част. ни1 (См.).
Т|О́-ТО3, т|ого́-то, вин. то́-то, твор. те́м-то, ср., мест. субст., указат.-неопред., <IV б>. (обычно при обобщённой передаче чужой речи, мысли).
● Предмет (событие, явление), название, имя к-рого в данной ситуации для говорящего несущественно. Вечно он приказывает: сделай то-то, сходи туда-то. Я сообщил начальнику, мол, наблюдал то-то и то-то. || Морф. т-о́=то. Дер. От мест. тот (См.) и форм. -то – . (Этим. << праслав. мест. *tъ – ‘тот’; см. ткж. тот).
ТО…, ТО, сз. перечислит.-разделит.
Употр. для соединения слов или частей сложносочинённого предложения, называющих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что последние чередуются, сменяют друг друга. Син. и́ли… и́ли употр. реже, <ли́бо… ли́бо>. Ант. и… и.
□ Он всегда так: то разводит рыбок, то коллекционирует значки, то собирает марки, и в результате всё бросает. Рисуя, она брала то карандаш, то перо, то кисточку. Они пели то тихо, то громко. Погода здесь неустойчивая: то солнце печёт, то налетит вдруг холодный ветер. У нас то полон дом гостей, то неделями нет никого, то опять приедут гости.
|| Морф. то… то. Дер. сз. не то́… не то́ (См.), то́ ли… то́ ли (См.). От мест. тот (См.).
Я́ГОД|А, -ы, ж., нд., III а.
1.0. Небольшой сочный плод трав, кустарников и некоторых деревьев.
Садовые (лесные, [не]спелые, [не]зрелые, недозрелые, зелёные, красные, [свеже]мороженые, [свеже]замороженные, [не]вкусные, безвкусные, сладкие, кислые, кисловатые, горькие, вяжущие, душистые, ароматные, сочные, нежные, отборные, свежие, сушёные, ранние, поздние, мелкие, крупные, гнилые, дикорастущие …) ягоды. Ягоды винограда (земляники …). Ягоды с косточкой, без косточки. Мякоть (кожица, вкус …) ягоды; сбор (урожай …) ягод. Корзинка (тарелка, куст …) ягод / с ягодами. Варенье … из каких-л. (напр., лесных …) ягод. Любить несов. (собирать, рвать, покупать, мыть, есть, рассыпать, консервировать …) ягоды. Купить (собрать зд. сов., нарвать сов., попробовать зд. сов., наесться …) ягод. Угостить кого-л. … ягодами. В ягодах содержится несов. что-л. (много витаминов …) … Ходить несов. [в лес] … по ягоды. Ягоды созревают (поспевают, спеют, краснеют, висят несов. на ветках, отходят, содержат несов. что-л., богаты чем-л. …). □ Куст малины был весь усыпан крупными спелыми ягодами. ● 1.1. собир. Эти плоды как совокупность. Я. поспевают. Варенье из ягод.
Одного́ по́ля я́годы кто-л. (напр., они, отец и сын, Мухин и Новиков …) неодобр. – о людях, похожих, одинаковых по своей сущности, по своим внутренним стремлениям.
|| Морф. я́год-а. Дер. уменьш.-ласк. я́год|к(а) ж. (к знач. 1.0.), един. я́год|ин(а) ж. (к знач. 1.0.), сущ. я́год|ник м. – ; прил. я́год|н(ый). Этим. ← праслав. *jagoda ← *agoda << *aga – ‘одна ягода, ягодина’ (← и.-е. корень *og- / *ag-) + собир. суф. *-oda.
ТО, соотносит. сл.
1.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «если», «раз3», «коли» и т. п. придаточной частью (придаточным условным), указывающей на условие осуществления действия, о к-ром говорится в главной части. Син. так5, тогда́ мест., сле́довательно3, ста́ло быть3, зна́чит3, Ø.
□ Если вы придёте, то мы будем очень рады. Если он захочет, то всё сделает. ● 1.0.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «если» придаточной частью (придаточным условным), указывающей на некоторый реальный факт, по отношению к к-рому содержание главной части выступает как его причина. Син. так5, Ø. Если она расплакалась, то это от смущения. ● 1.0.2. Употр. в качестве средства, присоединяющего вторую часть бессоюзного сложного предложения для подчёркивания её соотнесённости с первой частью, указывающей на условие осуществления действия, названного во второй части. Син. так5, <так и1 сз.>, Ø. Были бы мы здесь, то помогли бы тебе.
1.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «поскольку», «так как», «раз3» придаточной частью (придаточным причинным), в к-рой указывается обстоятельство, выступающее в качестве причины того, о чём говорится в главной части. Син. так5, сле́довательно3, ста́ло быть3, зна́чит3 употр. реже, Ø.
□ Поскольку он отказался, то мы взяли щенка себе. Так как мы здесь, то можно начинать. ● 1.2. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «как только» придаточной частью (придаточным времени), указывающей на время, ситуацию, к к-рым приурочено действие главной части. Син. Ø. Как только он придёт, то сразу скажите мне.
|| Морф. т=о. Дер. сз. что каса́ется…, то (См.). От мест. тот (См.). (Этим. << др.-русск. тъ – ‘так; а; ну так’).