СТАКА́Н, -а, м., нд., I а.
1.0. Цилиндрический обычно стеклянный сосуд без ручки, предназначенный для питья; такой сосуд вместе с тем, что в нём находится. Ср. ча́шка, кру́жка, ба́нка.
Стеклянный (хрустальный, пластмассовый, узкий, высокий, гранёный, пустой, треснутый, разбитый …) стакан. Стакан какой-л. формы …; стакан воды (чая / чаю …). Стакан в подстаканнике. Стакан с водой …; стакан с подстаканником. Ёмкость (дно, стенки, осколки, содержимое …) стакана. Наполнить [чем-л.] (разбить, опрокинуть, вымыть …) стакан. Пользоваться … стаканом. Налить что-л. или чего-л. … в стакан. Что-л. осталось (помешивать чай …) в стакане. Пить (вылить что-л. …) из стакана. Стакан лопнул (треснул …). □ В коробке не оказалось ни одного целого стакана – все они при падении разбились. На столе стоял стакан остывшего уже чаю и лежали два бутерброда.
1.1. Количество вещества, к-рое вмещается в такой сосуд.
Целый (полный, большой …) стакан чего-л. Стакан воды (вина, чая / чаю …). Налить (выпить …) стакан чего-л; пить зд. несов. что-л. (хлестать несов., прост. что-л. …) стакан за стаканом. Пить зд. несов. что-л. … стаканами. Выпить (пропустить прост., об алкогольных напитках …) по стакану чего-л. □ Утром он ничего не ест: стакан чаю весь его завтрак. ● 2.0. воен. Цилиндрическая ёмкость для заряда, к-рая вместе с заострённой головной частью составляет артиллерийский снаряд. С. снаряда. ● 3.0. спец. Деталь в форме полого цилиндра в некоторых технических устройствах. Буферный с. С. насоса.
За стака́ном ча́я (вина́ …) – во время питья чая, вина и т. п. Бу́ря в стака́не воды́ – см. бу́ря.
|| Морф. стака́н-Ø. Дер. уменьш. стака́н|чик м. (к знач. 1.0., 1.1.), стака́ш|ек м., разг. (к знач. 1.0., 1.1.), сущ. под|стака́н|ник м. – ; прил. стака́н|н(ый) редко. Этим. ? а) << др.-русск. достоканъ – ‘род кубка (предположительно деревянного) для питья’ << тюрк. tostakan – ‘деревянная чашка’; б) << др.-русск. *дъстъканъ << *дъсканъ << дъска – ‘доска’ (т. е. стакан – ‘деревянный (из досок) сосуд’ и в этом случае слово связано с «чан» << дъщанъ << дъска).
КАРМА́Н, -а, м., нд., I а.
1.0. Деталь одежды (брюк, пиджака, платья и т. п.) в виде пришитого или вшитого мешочка для ношения при себе носового платка, различных мелких вещей, денег.
Нагрудный (внутренний, потайной, накладной, вшивной, прорезной, задний, боковой, брючный, модный, декоративный, [не]большой, маленький, оттопыренный разг., дырявый разг. …) карман. Карман пальто (куртки, брюк, джинсов, юбки, платья, пиджака, рубашки, кофты …). Карман для часов … Карман на молнии (на липучке …). Карман с молнией (с пуговицей, с кнопкой, с клапаном …). Форма (величина, цвет, содержимое …) кармана. Дыра … в кармане. Куртка (брюки, платье, блузка …) с карманами, без карманов. Пришить (оторвать [от чего-л.], порвать, зашить, застегнуть, расстегнуть, вывернуть, набить чем-л., наполнить чем-л. …) карман. Положить что-л. (убрать что-л., спрятать что-л., засунуть что-л., лезть разг. [за чем-л.], сунуть руку …) в карман. Носить несов. что-л. (найти что-л., рыться несов., разг., что-л. лежит несов. [у кого-л.] …) в кармане. Вынуть что-л. (достать что-л., вытащить разг. что-л., что-л. выпало, что-л. торчит несов. …) из кармана. Карман порвался (прохудился сов., разг. …). □ Он разложил по карманам деньги и всё остальное, выключил свет и вышел. Не забудь положить в карман носовой платок. Вынь руки из карманов и веди себя прилично!
1.1. Количество чего-л., к-рое помещается в такой мешочек.
[Полный (целый, один …] карман орехов (семечек, конфет, монет, мелочи, денег …). Съесть (набрать, накопить …) [какой-л.] карман чего-л. или сколько-л. карманов чего-л. □ У меня накопился целый карман мелочи. ● 1.2. перен., с оттенком разг. Денежные средства, капитал, к-рые принадлежат кому-чему-л. (государству, предприятию, человеку и т. п.). Государственный к. К. налогоплательщиков. Пополнить к. предприятия. Нанести ущерб карману граждан. Штраф вам придётся выплатить из своего кармана. Мой к. таких трат не выдержит. ● 1.3. Особое, обычно небольшое, отделение, вделанное во что-л., нашитое на что-л. (сумку, рюкзак, чемодан и т. п.). Потайной к. рюкзака. Рюкзак с двумя наружными и двумя внутренними карманами. Свой проездной билет я держу в наружном кармане сумки. ● 2.0. спец. Различного рода углубления, выемки в чём-л.. Рудный к. Карманы раны. Карманы в горной породе. ● 2.1. чаще мн. Парковочные места, оборудованные с правой стороны улицы или во дворах для не препятствующей движению стоянки автомобилей и других транспортных средств. Рядом с вашим домом есть где поставить машину? – Конечно, в это время дня у нас во дворе все карманы свободны.
Заездно́й карма́н – одностороннее расширение проезжей части дороги, предназначенное для остановки транспортных средств без создания помех движению. То́лстый (туго́й, по́лный) карма́н у кого-чего-л. – о наличии у кого-чего-л. большого количества денежных средств, богатства. То́щий (пусто́й) карма́н у кого-чего-л. – о недостатке или отсутствии у кого-чего-л. необходимого количества денежных средств. Ни гроша́ в карма́не у кого-л.; без гроша́ в карма́не кто-л. разг. – о человеке, у к-рого нет денег. □ Домой брат вернулся без гроша в кармане. [Нет] ни копе́йки в карма́не у кого-л. – см. копе́йка. Ку́киш (фи́га) в карма́не – о скрытом, тайном (обычно из трусости, опасения за собственное благополучие) выражении несогласия с кем-чем-л., протеста против чего-л., угрозы кому-чему-л. Не по карма́ну что-л. кому-л. – у кого-л. нет достаточно денег на что-л., для чего-л., что-л. слишком дорого для кого-чего-л. □ Такая машина нам не по карману, нам надо что-нибудь попроще и подешевле. Держи́ карма́н ши́ре! – см. держа́ть. Наби́ть себе́ (свой) карма́н разг., неодобр. – увеличить свой капитал, добиться благосостояния (обычно нечестным путём). Загля́дывать в чужо́й карма́н; счита́ть де́ньги в чужо́м карма́не разг., неодобр. – стараться узнать, сколько денег зарабатывает другой человек, рассуждать о чужих денежных средствах. Зале́зть в карма́н чей-л., к кому-л. – см. зале́зть. Запусти́ть ру́ку в карма́н кого-чего-л. или [к] кому-л. – см. запусти́ть. Класть [себе́] в карма́н что-л. – см. кла́сть. Не лезть за сло́вом в карма́н – см. лезть. Ве́тер свисти́т в карма́нах (в карма́не) у кого-л., чьих-л. (чьём-л.) – см. ве́тер. Уда́рить (бить) по карма́ну кого-л. – оказавшись слишком дорогим для кого-л., причинить убыток или заметно уменьшить чьи-л. денежные запасы. В карма́не что-л. у кого-л. разг. – о чём-л. желанном, что, по мнению говорящего, кто-л. уже получил или обязательно получит. □ Считай, что должность менеджера по продажам в нашей фирме у тебя в кармане.
|| Морф. карма́н- . Дер. уменьш. карма́н|чик м. (к знач. 1.0., 1.3.), карма́ш|ек м. (к знач. 1.0., 1.3.), сущ. карма́н|ник м., разг. – ; прил. карма́н|н(ый) – ; глаг. при|карма́н|и(ть) сов. → прикарма́н|ива(ть) несов. – . Этим. << ? – а) тюр. *karma – ‘держать’, т. е. исходное значение ‘то, в чём держат (деньги и т. д.)’; б) << диал. корма – ‘мешок у невода; задняя часть (корабля, лодки)’.