ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), что во что. Заставлять помещаться (поместиться) что-л. (обычно что-л. острое) в результате проникновения в глубь, внутрь чего-л.; ант. извлекать [impf. to lead in, bring in, put in; to push (in), thrust (at, into); to inject]. Бабушка рассказывала сказку, а ее умелые руки то и дело вводили иглу в детское пальтишко, зашивали дыру. Медсестра нащупала вену и ввела иглу.
ВХОДИ́ТЬ, несов. (сов. войти́), во что. Понимать (понять) что-л., постепенно вникая во что-л., тщательно и глубоко анализируя что-л.; разбираться (разобраться) в чем-л.; cин. вдумываться, вникать [impf. (in this sense) to look deep (into), go deep (into), penetrate (into), fathom (out), come to understand, try to grasp; to scrutinize, examine carefully]. Молодой человек, попав в незнакомую обстановку, быстро сориентировался и стал входить в курс дела. От усталости он стал похож на человека, которому ничто не идет на ум, который не в силах ни во что войти.
ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), кого во что. Заставлять (заставить) кого-л. перемещаться (переместиться) внутрь чего-л., сопровождая его; приводить (привести) куда-л.; ант. выводить [impf. to lead (in, into), take (in. into), bring (in, into); to usher (in, into), bring (in, into), esp. by showing the way]. Саша увидел брата, который вводил старушку в магазин, помогая ей подняться по обледеневшим ступеням. Учительница взяла Павлика за руку и ввела в класс.
ВВОДИ́ТЬ, несов. (сов. ввести́), кого. Помогать (помочь) кому-л. перемещаться (переместиться) вверх, поднимаясь совместно, сопровождая его [impf. to lead (up, onto), take (up, onto), bring (up, onto); to raise, lift (up, onto), (cause to) move upwards (or upstairs)]. Илья, смеясь над страхом провинциалки, ввел тетку Анисью на эскалатор.
ВХОДИ́ТЬ, несов. (сов. войти́), во что. Проникать (проникнуть) куда-л., в пределы чего-л., двигаясь пешком, перемещаясь; cин. заходить; ант. выходить [impf. to enter; to go (in, into), come (in, into)]. Уверенным шагом, строгая и неприступная, учительница входит в класс. Туристы вошли в лес.
ЛОВИ́ТЬ, несов. (сов. пойма́ть), кого. Разг. Стремиться застать, встретить, повидать кого-л. где-л. [impf. coll. to catch, intercept, be in time (for), try to (stop and) meet (with)]. Она часто ходила на концерты, ловила любимых артистов, так хотелось ей получить автографы. Напрасно в пятницу он пытался поймать декана.
ЛОВИ́ТЬ, несов. (сов. пойма́ть), кого. Искать, пытаться обнаружить, встретить, повидать кого-л.; син. искать [impf. to catch, be in time in order to meet someone]. Несколько дней я ловил его по всем позициям, частям, но не нашел. Поймать председателя нелегко, его постоянно вызывали то в райцентр, то в область.
ЛОВИ́ТЬ, несов. (сов. пойма́ть), кого. Стремиться женить кого-л. на себе или на ком-л., прибегая к разным уловкам и ухищрениям [impf. to net (oneself) a husband, (try to) rope (a man) into marriage, (try to) yoke in marriage]. Ловила она одноклассника, ловила, а женился на ней пожилой сосед. Разве можно поймать жениха для злой, неуживчивой и капризной Дарьи?
ЛОВИ́ТЬ, несов. (сов. пойма́ть), что. Стремиться выследить кого-л., что-л. с целью задержания, ареста, уничтожения и т. п. [impf. to catch, seize an opportunity, (try to) get, notice, or fix for a moment]. С утра было тихо, к полудню немецкие артиллеристы начали ловить его батарею, но не поймали.
ЛОВИ́ТЬ, несов. (сов. пойма́ть), что чем. Перен. Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. зрением, следя и будто схватывая взглядом; ант. упускать [impf. fig. to (try to) catch (sight of somebody), notice for a moment; * to meet one’s eyes; * to catch one’s eye]. Никитин ловил взглядом каждое движение любимой. Лицо Павлуши осветилось счастьем, когда он поймал глазами обращенную к нему улыбку.