БЫТ, -а, предл. о бы́те, в быту́ и в бы́те, только ед., м., нд., I а.
1.0. Установившийся порядок повседневной, главным образом внепроизводственной жизни, к-рый складывается и изменяется под влиянием материального производства, общественных отношений, уровня культуры, обычаев и географических условий.
Современный (новый, старый, традиционный, довоенный, крестьянский, повседневный …) быт. Быт деревни (крестьян, рабочих …). Картины (особенности …) какого-л. быта. Изучать (наблюдать несов., описывать, изображать, переделывать, перестраивать …) быт; строить, (ломать …) какой-л. (напр., новый, старый …) быт. Бороться несов. … за какой-л. (напр., новый …) быт. Знакомиться … с каким-л. бытом или с бытом кого-чего-л. □ В книге подробно описывается быт жителей этого далёкого сибирского городка.
1.1. Внепроизводственная сфера жизни людей, повседневная жизнь. Син. жизнь.
[Не]устроенный ([не]налаженный …) быт. Быт рабочих … Вопросы (проблемы, мелочи, трудности …) быта; условия жизни и быта кого-чего-л. Поведение кого-л. … в быту. Устраивать (налаживать, организовать § 24 …) быт. Что-л. вошло … в быт. Быть несов. каким-л. в быту. □ В быту он человек исключительно скромный. ● 1.1.1. Совокупность повседневных, главным образом домашних забот. Б. заел кого-л.
Дом бы́та – см. дом. Слу́жба бы́та – см. слу́жба.
|| Морф. быт- . Дер. сущ. быт∙о∙писа́ние ср. – , быт∙о∙писа́тель м. – ; прил. быт|ов(о́й) (См.). Этим. << праслав. *byti – ‘существовать; наличествовать’.
ТЫ, род. тебя́ и прост. тя, дат. тебе́ и прост. те, вин. тебя́, твор. тобо́й и тобо́ю, предл. тебе́, мест. субст., личн. 2 л. ед. ч.
1.0. Тот, к кому обращена речь, кому адресуется высказывание (употр., если слушающим, адресатом речи является а) член семьи говорящего или близкий родственник, б) ребёнок – при обращении к нему взрослого или другого ребёнка, в) человек близкого возраста, связанный с говорящим дружескими или приятельскими отношениями, г) вообще близкий человек независимо от возраста, д) сам говорящий – при внутренней речи, е) Бог, ж) царь – в народно-поэтической речи, з) покойник – в надгробных речах, и) великая или вообще поэтизируемая личность, к) олицетворяемые предметы, явления, л) животные).
□ Как ты можешь так говорить, ты же мне всё-таки жена! Не беспокойся, папа, я тебе вечером позвоню. Мальчик, как тебя зовут? Неужели ты Юрку Гаврилова не помнишь, он же на нашем курсе учился. «Ну зачем ты лезешь не в своё дело, тебе что, больше всех надо?» – говорил он сам себе. Боже, ты один можешь мне помочь! Уж ты, царь-батюшка, не прогневайся на слуг своих верных. Спи спокойно, дорогой Иван Иванович, ты всегда будешь жить в наших сердцах. Суров ты был, ты в молодые годы | Умел рассудку страсти подчинять (Н. А. Некрасов. Памяти Добролюбова.). О время, как ты быстро течёшь! Жулька, ты что лаешь, своих не узнаёшь?
1.0.1. Само такое обозначение того, к кому обращена речь.
Демократичное (дружеское, грубоватое, интимное, фамильярное, пренебрежительное, панибратское, одностороннее, двустороннее …) «ты». Говорить кому-л. … «ты». Обращаться к кому-л. (называть кого-л., быть несов. с кем-л., оставаться с кем-л., сбиваться …) на «ты». □ Послушай, Аня, за какой-то год твои подружки так выросли и повзрослели, что я уж и не знаю, как к ним обращаться, на «ты» или на «вы». ● 2.0. Человек вообще, любой человек (употр. в предложениях с неопределённо-личным, обобщающим значением; может опускаться без изменения смысла предложения). Син. вы, Ø. Но тут возникает столько трудностей, что ты просто теряешься. В минуты, когда тебе нужно срочно принять решение, не до рассуждений, ведь так же? ● 2.1. Сам говорящий или группа лиц, к-рая включает говорящего (употр. в ситуациях, когда говорящий хочет, чтобы слушающий поставил себя на его место). Помнишь, в горах, стоишь, а под тобою бездна – красота! ● 3.0. → част. тебе́ (см. ||).
Быть несов. с кем-л. на ты; кто-л. с кем-л. на ты – находиться с кем-л. в дружеских, приятельских отношениях, т.е. в таких, при к-рых говорят друг другу «ты». □ С ним будь осторожней, он с самим Мухиным на «ты». Перейти́ на «ты» – см. переходи́ть. Во́т тебе – см. вот. Во́т тебе и – см. вот. Как тебе́ не ай-яй-я́й – см. как1. Кому́, как не тебе́ … – см. кто. Так я тебе́ и пове́рил! – см. пове́рить. Я тебе́ поговорю́ – см. поговори́ть. Типу́н тебе́ на язы́к – см. язы́к. Во́т я тебя – см. вот. Не ты пе́рвый, не ты после́дний – см. пе́рвый2. Что́ тебе [за де́ло] до кого-чего-л.; тебе́-то что [за де́ло] – см. что1. Не про тебя́ пи́сано что-л. – см. писа́ть. Я нача́льник – ты дура́к, ты нача́льник – я дура́к – см. нача́льник. Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́ тебе́, кто ты – см. говори́ть. Ты ру́сский язы́к понима́ешь? Ты что, ру́сского языка́ не понима́ешь? – см. поня́ть. Да мину́ет тебя́ ча́ша сия́ – см. минова́ть. Мир тебе́! – см. мир2. Пра́здник, кото́рый всегда́ с тобо́й – см. пра́здник.
◒ В некоторых семьях, придерживающихся старых традиций, младшие члены семьи обращаются к старшим на «вы» При отсутствии родственных или близких приятельских отношений наиболее нормальным является обращение на «вы»; впрочем, это правило не всегда соблюдается: среди молодёжи и недостаточно образованных людей часто вместо «вы» используется более демократичное «ты», а среди пожилых и образованных обычнее чопорное «вы». Форма обращения, установившаяся между двумя конкретными людьми тогда, когда один из них был ещё ребёнком, обычно сохраняется и тогда, когда ребёнок становится взрослым (ср., обращение на «ты», характерное для друзей детства, и одностороннее «ты» школьного учителя при обращении к бывшему ученику). Одностороннее «ты» часто встречается при обращении старшего по возрасту или положению к младшему, что вызвано или стремлением старшего показать свою демократичность, или его желанием продемонстрировать своё расположение, или просто недостаточной интеллигентностью. Ты да я, да мы с тобо́й – см. я1. Ты всё пе́ла? Э́то де́ло: | Так поди́ же попляши́ – см. петь. Подожди́ немно́го, отдохнёшь и ты – см. подожда́ть. Отку́да ты, прекра́сное дитя́? – см. отку́да. Еди́ножды солга́вши, кто [вновь] тебе́ пове́рит – см. пове́рить. Жаль то́лько – жить в э́ту по́ру прекра́сную | Уж не придётся ни мне ни тебе́ – см. пора́1. Сча́стье – э́то когда́ тебя́ понима́ют – см. сча́стье. Я тебя́ породи́л, я тебя́ и убью́ – см. я1. Как мы́сли чёрные к тебе́ приду́т, | Отку́пори шампа́нского буты́лку | Иль перечти́ Женитьбу Фигаро́ – см. мысль. Я пришёл к тебе́ с приве́том [| Рассказа́ть, что со́лнце вста́ло …] – см. приходи́ть.
|| Морф. ты-Ø, теб-я́. Дер. глаг. ты́|ка(ть) несов. – ; част. тебе́ разг. – ; мжд. а́х ты разг. – , [вот] поди́ [ж] ты разг. (ср., Был такой слабый, а вот поди ж ты, чемпионом стал!) – , во́т тебе / те [и] на разг. – , во́т тебе / те ра́з разг. – , и́шь ты разг. – , ну́ тебя разг. – , о́й ты разг. – , о́х ты разг. – , у́х ты (См.), фу́ ты разг., часто ирон. – , что́ ты (См.), что́ ты будешь де́лать разг. – , что́ ты говори́шь (См.), э́х ты (См.). Этим. ← праслав. *ty, род. *tebe ← и.-е.*tu, род. *t(e)ue.
ВЫ, род., вин., предл. вас, дат. вам, твор. ва́ми, мест. субст., личн. 2 л. мн. ч.
1.0. Два или более лица (включая собеседника и исключая говорящего), к к-рым обращена речь, к-рым адресуется высказывание.
□ Ребята, вы видели этот фильм? Всех вас я уже знаю, а этого молодого человека вижу впервые. Похоже вам обоим не повезло.
1.1. Один человек, к к-рому обращена речь, к к-рому адресуется высказывание (употр. во всех случаях, кроме перечисленных в ты 1.0.; в официальных письмах – с прописной буквы).
□ Бабушка, вы не знаете, где здесь аптека? Уважаемый Леонид Павлович! Сообщаем Вам, что Ваш доклад включён в программу конференции. Простите, мы с вами, кажется, незнакомы.
1.1.1. Само такое обозначение одного человека, к к-рому обращена речь.
Вежливое (уважительное, холодное, сухое, чопорное, официальное, этикетное, одностороннее, двустороннее …) вы. См. ткж. ты 1.0.1. □ Не знаю как ты, а я со своей тёщей на вы. ● 2.0. Человек вообще, любой человек (употр. в предложениях с неопределённо-личным, обобщающим значением). Син. ты, . У них так: вы приходите в поликлинику, вам измеряют температуру и давление, и только потом вы идёте к своему врачу.
Во́т вам – см. вот. Во́т вам и – см. вот. Во́т я вас – см. вот. [И́скренне] пре́данный Вам – см. пре́данный. Мир вам! – см. мир2.
◒ Иду́ на вы́ – см. идти́. Я [к] вам пишу – чего́ же бо́ле? | Что я могу́ ещё сказа́ть? – см. я1. Я научу́ вас свобо́ду люби́ть – см. свобо́да.
|| Морф. вы- , в-ас, в-ам, в-а́ми. Дер. глаг. вы|к·а(ть) несов., разг. – ; мжд. а́х вы разг. – , что́ вы говори́те – , я́ вам да́м разг. – , я́ вас разг. – . Этим. ← праслав. *vy (данная форма появилась под влиянием косвенных падежей и.-е. мест. *iŭs с тем же значением, вытеснив форму им. п.).
ЧТО́ ТЫ, ЧТО́ ВЫ [шт], мжд., разг. («что ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «что вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. иногда с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. для выражения возражения.
□ Спасибо вам за всё. – Ну что вы, не за что. Надень шапку, простудишься. – Что ты, на улице тепло. ● 1.1. часто с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения удивления, испуга. Син. да3, <ну да́ мжд., разг., да ну́ мжд., неуже́ли2 мжд., неу́жто разг.>, не мо́жет быть, что́ ты говори́шь (что́ вы говори́те). Знаешь, Мухина хотят уволить. – Да что ты! Этого нельзя допустить.
|| Морф. чт=о́ ты, чт=о́ вы. Дер. От мест. что1 (См.), ты (См.), вы (См.).
Э́Х ТЫ, Э́Х ВЫ, мжд., разг. («эх ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «эх вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. зд. эх ты́, эх вы́. Восклицание, к-рое употр. для выражения упрёка, укоризны, насмешки при обращении к кому-л.
□ Эх ты, таких вещей не знаешь! А ещё студент! Эх ты, футболист называется! По мячу правильно ударить не можешь.
2.0. зд. э́х ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, удивления и т. п. по поводу силы, необычности, величины и т. п. чего-л. Син. <у́х ты разг.>, эх, ух, <ой-ой-о́й разг., о́й ты разг., о́х ты разг.>.
□ Эх ты, красота-то какая, ты только посмотри!
2.1. зд. э́х ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения неудовольствия, досады по поводу какой-л. неприятной неожиданности. Син. <а́х ты разг., о́х ты разг., фу́ ты разг., часто ирон., фу́ ты ну́ ты прост.>.
□ Эх ты, какая неприятность! Эх ты, опять наши проиграли!
|| Морф. э́х ты, э́х вы. Дер. От мжд. эх (См.) и мест. ты (См.), вы (См.).
БЫ и Б, част. (с глаг. в прош. вр. и в неопр. ф., а ткж. со словами категории состояния образует сослагательное наклонение).
1.0. Употр. для выражения положительной возможности действия.
□ Я бы, наверное, не смог так поступить. Спас ты меня, не жить бы мне.
1.1. Употр. для выражения пожелания, а ткж. для выражения желаемой необходимости действия.
□ Я бы не хотел вас отвлекать. Не заниматься бы мне всем этим, вот было бы хорошо!
1.2. Употр. для выражения вежливого или смягчённого пожелания, просьбы.
□ Сходил бы к врачу. «Мне бы отдохнуть немного», – сказал он начальнику несмело.
|| Морф. бы, б. Дер. част. во́т бы (См.), вро́де бы разг. – , ещё бы (См.), ка́к бы1 – , ли́шь бы1 (См.), сло́вно бы – , то́лько бы1 и то́лько б1 (См.), хорошо́ бы (См.), хо́ть бы1 (См.), хотя́ бы1 и хотя́ б1 (См.); нареч. во что́ бы то ни ста́ло (См.); мест. где́ бы ни и где́ б ни (См.), ка́к бы ни (См.), како́й бы ни (См.), когда́ бы ни и когда́ б ни (См.), кто́ бы ни и кто́ б ни (См.), куда́ бы ни и куда́ б ни (См.), отку́да бы ни и отку́да б ни (См.), что́ бы ни (См.); сз. бу́дто бы – , добро́ бы разг. – , е́сли бы1 и е́сли б1 (См.), как бу́дто бы – ; мжд. давно́ бы так (См.); вв. сл. каза́лось бы (См.), как сле́довало бы ожида́ть (См.); форм. … бы то ни́ было (См.). Этим. << др.-русск. бы – форма аориста 2 и 3 л. ед. ч. глаг. быти – ‘быть’.
КАК|О́Й БЫ НИ, мест. адъект. в знач. сз. сл., <IV б> (с глаг. в форме прош. вр.; «ни» занимает место перед сказуемым придаточной части).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от свойств предмета, лица и т. п., о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. како́й ни.
□ Каким бы он ни был, я должен с ним встретиться. Какое бы платье она ни надела, ей всё к лицу.
|| Морф. как-о́й бы ни. Дер. От мест. како́й ни (См.) и част. бы (См.).
КОГДА́ БЫ НИ и КОГДа́ Б НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. (с глаг. в форме прош. вр.; «ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «всегда», «постоянно», «всё время», «никогда» и т. п. в главной части).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от времени совершения действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. когда́ ни.
□ Когда бы я ни позвонил, он всегда дома. Мы, когда бы вы ни пришли, всегда вам рады.
|| Морф. когда́ бы ни. Дер. От мест. когда́ ни (См.) и част. бы (См.).
КУДА́ БЫ НИ и КУДа́ Б НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. (с глаг. в форме прош. вр.; «ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «везде», «повсюду» и т. п. в главной части).
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от того, куда именно направлено действие придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. куда́ ни.
□ Куда бы я ни поехал, везде одно и то же. Куда бы ты ни спрятал книгу, я всё равно найду её.
|| Морф. куда́ бы ни. Дер. От мест. куда́ ни (См.) и част. бы (См.).
ЧТ|О́ БЫ НИ и ЧТ|О́Б НИ [шт], ч|его́ бы ни, твор. че́м бы ни, предл. чём бы ни, мест. субст. в знач. сз. сл., <IV е (ср., нд., ед.)>. (с глаг. в форме прош. вр.; «ни» занимает место перед сказуемым придаточной части)
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от характера действия, ситуации, о к-рых говорится в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. что́ ни.
□ Что бы ни случилось, он всегда был спокоен. К чему бы он ни прикоснулся, всё поломает или разобьёт.
Что бы ни де́лать, лишь бы ничего́ не де́лать – см. де́лать. Что то́лько ни де́лал (де́лала, де́лали) … – см. де́лать.
|| Морф. чт-о́ бы ни, чт-о́ б ни. Дер. нареч. что́ бы там ни́ было1 (См.) От сз. сл. что́ ни (См.) и част. бы (См.).