В РЕЗУЛЬТА́ТЕ1, нареч.
1.0. Как конечный результат действия, в качестве конечного результатa действия. Син. в [коне́чном] ито́ге употр. реже, <в коне́чном счёте>.
В результате оказаться (получить что-л., выяснить что-л., что-л. получилось, что-л. вышло …). □ В результате всё вышло совсем не так, как мы предполагали. Вы уже два года работаете над этой темой, а что в результате? Ничего. ● 1.1. → предл. в результа́те2 (см. ||).
|| Морф. в результа́т=е. Дер. предл. в результа́те2 (См.); а в результа́те – , и в результа́те – . От предл. в (См.) и сущ. результа́т (См.).
В РЕЗУЛЬТА́ТЕ2, предл. с род.
Употр. при указании на явление, событие, деятельность, наличие к-рых имеет своим результатом соответствующее действие, состояние. Син. всле́дствие.
Получить что-л. (выяснить что-л., оказаться кем-л. или где-л., погибнуть, что-л. получилось, что-л. произошло …) в результате проверки (переговоров, взрыва, наводнения, аварии, ссоры, задержки чего-л., выборов …). □ В результате проверки выяснился один интересный факт. Свои знания он приобрёл в результате упорного труда. В результате небрежности – несколько аварий.
|| Морф. в результа́т=е. Дер. От нареч. в результа́те1 (См.).
В СА́МОМ ДЕ́ЛЕ1, нареч.
● 1.0. Так, как есть в действительной жизни, в реальности (употр. обычно при противопоставлении того, что кажется или утверждается, тому, что есть в реальности). Син. в действи́тельности употр. чаще, <факти́чески>, на са́мом де́ле1 употр. чаще. Похоже, я и в самом деле совершил ошибку. Слухов об этом много, а что там произошло в самом деле, никто толком не знает. ● 1.1. Так, как соответствует действительному положению вещей. Син. действи́тельно1 употр. чаще, пра́вда2 употр. реже, на са́мом де́ле1 употр. реже. Мухин в самом деле хороший специалист. Вы в самом деле не знаете об этом? ● 1.2. → част. в са́мом де́ле3 (см. ||). ● 1.3. → вв. сл. в са́мом де́ле2 (см. ||). ● 1.4. → мжд. в са́мом де́ле4 (см. ||). || Морф. в са́м=ом де́л=е. Дер. част. в са́мом де́ле3 (См.); мжд. в са́мом де́ле4 (См.); вв. сл. в са́мом де́ле2 (См.). От предл. в (См.), мест. са́мый1 (См.) и сущ. де́ло (См.).
В СА́МОМ ДЕ́ЛЕ2, вв. сл.
● 1.0. Употр. для подтверждения, признания правильности того, что сказано ранее. Син. действи́тельно2 употр. чаще, пра́вда4 употр. чаще. И в самом деле, он так изменился, что его просто не узнать. ● 2.0. Употр. для выражения обращённого к собеседнику призыва ответственно, без шуток сообщить о чём-л. Син. пра́вда4 употр. чаще, серьёзно2. Нет, в самом деле, ты собираешься поступать в университет? А в самом деле, где он сейчас работает? || Морф. в са́м=ом де́л=е. Дер. От нареч. в са́мом де́ле1 (См.).
В СА́МОМ ДЕ́ЛЕ3, част., разг.
● Употр. для подчёркивания несогласия с суждением собеседника. Син. ей-Бо́гу2. Так это ты разбил окно? – Да что ты, мама, в самом деле. Ничего я не разбивал. || Морф. в са́м=ом де́л=е. Дер. От нареч. в са́мом де́ле1 (См.).
В СА́МОМ ДЕ́ЛЕ4, мжд.
● Вопросительно-восклицательная реплика, к-рая употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения удивления и желания услышать подтверждение того, что оно соответствует действительности. Син. пра́вда6 употр. чаще, серьёзно3 употр. чаще, <да ну́2, ну да́2>. А Лиза-то какова, первое место заняла! – В самом деле? К вашему сведению, ему скоро тридцать лет, а он всё ещё в младших научных сотрудниках ходит. – В самом деле? || Морф. в са́м=ом де́л=е. Дер. От нареч. в са́мом де́ле1 (См.).
В СВОЁ ВРЕ́МЯ, нареч.
● 1.0. Когда будет необходимо, в один из моментов будущего. В своё время тебе всё объяснят. ● 2.0. В один из моментов прошлого, когда-то в прошлом. В своё время об этом достижении писали все газеты. || Морф. в своj=о́ вре́м=я. Дер. От предл. в (См.), мест. свой (См.) и сущ. вре́мя1 (См.).
В НАПРАВЛЕ́НИИ, предл. с род.
● 1.0. обычно с глаг. движения. Употр. при указании на место, пункт, в сторону к-рых осуществляется движение, действие. Син. к употр. чаще, по направле́нию к употр. чаще, <в сто́рону>. Двигаться в направлении города. ● 1.1. книжн., с отглагольными сущ. Употр. при указании на действие, явление, к-рые определяют общую направленность действия или к осуществлению к-рых направлена какая-л. деятельность. Наше сотрудничество развивается в направлении всё большей политической и экономической интеграции. || Морф. в на=правл=е́ниj=и. Дер. От предл. в (См.) и сущ. направле́ние (См.).
В СВЯЗИ С ТЕ́М <,> ЧТО, сз. прич., с оттенком книжн.
1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается причина, основание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; элемент «в связи с тем» может подчёркиваться такими словами, как «только», «лишь», «ещё и», «как раз», «именно», «будто бы», «якобы», «прежде всего», «наверное», «вероятно», «очевидно», «может быть» и нек. др.). Син. потому́ что, <потому́ как прост.>, та́к как, поско́льку, и́бо, ведь1, <оттого́ что>, вследствие того́ что употр. реже, <по причине того́ что книжн.>, ввиду того́ что употр. реже, из-за того́ что, благодаря тому́ что, <в силу того́ что книжн. и офиц.>.
□ В связи с тем что начинается экзаменационная сессия, прошу предоставить мне учебный отпуск. Мы решили не подписывать этого соглашения в связи с тем, что его условия нас не устраивают. Летом, в связи с тем что приезжает много туристов, население нашего города увеличивается вдвое. ● 1.1. Употр. в начале ответа на вопрос, содержащий сочетание «в связи с чем». Син. . В связи с чем у вас возник этот вопрос? – В связи с тем что завтра начинаются занятия, а расписания ещё нет.
|| Морф. в с=вяз=и с т=е́м чт=о. Дер. От предл. в связи́ с (См.), мест. тот (См.) и сз. что2 (См.).
В СЛУ́ЧАЕ ЧЕГО́ [во], нареч., разг.
● Если произойдёт что-л. неприятное, неожиданное, если возникнут какие-л. трудные, срочные, угрожающие и т. п. обстоятельства. Выкинь из головы всякие страхи и начинай – в случае чего я тебя подстрахую. Ну всё, счастливого пути! Звони нам в случае чего. || Морф. в слу́ч=аj=е ч=его́. Дер От предл. в слу́чае (См.) и мест. что1 (См.).