ПРОПА́ХИВАТЬ, несов. (сов. пропаха́ть), что. Обрабатывать (обработать) землю плугом, вспахивая на нужную глубину [impf. to plough (up), do some ploughing; to cultivate]. Пропахивали поле как полагается, как агроном велел. Землю удобрили, пропахали как пух.
ПРОТА́ЧИВАТЬ, несов. (сов. проточи́ть), что. 1 и 2 л. не употр. Повреждать (повредить) что-л., проедая, прогрызая отверстия, ходы, канавки в чем-л. (обычно в древесине) (о червях, насекомых, грызунах); cин. прогрызать, проедать [impf. (of pest) to eat away, gnaw (through)]. Жуки-короеды протачивали в стволе вековой сосны многочисленные отверстия. Мыши проточили отверстия в старом сундуке.
ПРОСА́ЛИВАТЬ, несов. (сов. проса́лить), что. Пропитывать (пропитать), промазывая (промазав) салом — смазочным веществом минерального или растительного происхождения [impf. to grease, put grease (on); to lubricate, cover with lubricant]. Чтобы колеса у телеги не скрипели, крестьяне их хорошо просаливают, смазывают жиром. Всё проверили, у лошадей копыта осмотрели, колеса просалили.
ПРОСА́ЛИВАТЬ, несов. (сов. просоли́ть), что. Пропитывать (пропитать) очень хорошо солью — белым кристаллическим веществом с острым характерным вкусом, употребляемым как приправа к пище [impf. to salt (down), preserve (food) with salt, soak in salty water]. Селедку рыбаки тщательно просаливали и хранили в деревянных бочках. Плохо просолили капусту, вот она и закисла.
ПЕРЕЖИВА́ТЬ, несов. (сов. пережи́ть), что. Употр. преим. в сов. Существовать после смерти кого, чего-л. [impf. to outlive, outlast; to survive, continue to live or exist (after)]. Овдовев в начале войны, она пережила своего мужа почти на целую жизнь.
ПЕРЕЖИВА́ТЬ, несов. (сов. пережи́ть), что. Узнавать (узнать) какое-л. чувство, ощущение (обычно о сильных, интенсивных чувствах); cин. изведать, испытывать [impf. to experience, undergo]. В это необыкновенное время мы переживали много счастливых молодым счастьем часов. Когда я снова увидел этого человека, то испытал такое же чувство страха и неприязни, какое пережил в детстве.
ПРОЛЁЖИВАТЬ, несов. (сов. пролежа́ть). Находиться какое-л. время в лежачем положении [impf. to lie down for a time, spend (a certain time) lying; to spend (time) in bed, stay bedridden (esp. because of illness); * to lie up, stay in bed, esp. for a long period]. Целыми днями пролеживали мы на берегу речки. Эту ночь странник пролежал у костра, на опушке леса.
ПРОМЕ́НИВАТЬ, несов. (сов. променя́ть), кого-что на кого-что. Заменять (заменить) кого-, что-л., предпочтя кому-, чему-л. [impf. to exchange (for, with), trade (for) (esp. something valuable and/or without return); to swap (round, over, for, with), exchange (goods or positions); to barter (for, with), exchange goods for other goods]. Чтобы спасти нас от голода, старшая сестра часто променивала книги и белье на продукты. Егоров — известный бабник: всегда готов променять жену на первую встречную красотку.
ПРОСИ́ЖИВАТЬ, несов. (сов. просиде́ть). Находиться где-л. какое-л. время, обычно в сидячем или каком-л. другом положении [impf. to sit (for a certain time); to sit (for), babysit (for); to serve one’s sentence, do time (in prison, in exile, etc.)]. Мать часами просиживала у постели заболевшего сына. Три дня и три ночи просидел он в тюремном карцере.
ПРОСЛЕ́ЖИВАТЬ, несов. (сов. проследи́ть), что, за кем-чем и с прид. изъясн. Часто в сочет. со сл. "глазами". Воспринимать (воспринять) кого-, что-л. зрением, наблюдая что-л. движущееся, перемещая взгляд вслед за движущимся предметом [impf. (in this sense) to follow (with one’s eyes), keep in sight, watch; to trace (to), track (to) (with one’s eyes)]. Собака прослеживала, как стадо направляется к реке, затем догоняла его. Григорий проследил, как вышла Раиса.