КИРПИ́Ч, кирпич|а́, м., нд., I г.
● 1.0. Прямоугольный брусок из обожжённой или реже необожжённой глины с различными добавками, к-рый используется для строительных работ. Кусок кирпича. Груда кирпичей. ● 1.0.1. зд. ед., собир. Такие бруски как строительный материал. Огнеупорный к. Силикатный к. Дом из кирпича. ● 2.0. Предмет, к-рый имеет форму такого бруска. К. торфа. К. чёрного хлеба. ● 3.0. разг. Дорожный знак с изображением прямоугольника, к-рый запрещает въезд, проезд транспорта. Придётся ехать в объезд, здесь висит к. Мо́рда кирпича́ про́сит у кого-л. – см. мо́рда. Де́лать мо́рду кирпичо́м – см. де́лать. || Морф. кир- пи́ч- . Дер. уменьш. кирпи́ч|ик м. (к знач. 1.0., 2.0.), увел. кирпич|и́н(а) м., разг. (к знач. 1.0., 2.0.), един. кирпи́ч|ин(а) ж., разг. (к знач. 1.0., 2.0.), сущ. кирпи́ч|ник м. – ; прил. кирпи́ч|н(ый) – . Этим. ← перс. kirpič (заимствовано при посредстве тюркских языков).
ВСЕГО́2 [во], част.
1.0. Употр. для указания на то, что приведён- ное количество оценивается говорящим как очень маленькое или значительно меньшее, чем хотелось бы. Син. то́лько1, лишь1, <всего́ лишь, всего́ то́лько>, всего́-на́всего, како́й-то мест., како́й-нибудь мест. Ант. <це́лых, аж разг.>. Не путать с всего́1.
□ У меня всего один выходной. Ей всего восемнадцать лет. Прошло всего два часа. ● 1.1. Употр. для указания на то, что названный статус оценивается говорящим как очень низкий или совершенно недостаточный для чего-л. Син. то́лько1, лишь1, <всего́ лишь, всего́ то́лько, всего́-на́всего разг.>. Вряд ли он вам поможет, он ведь там в. курьер.
Всего́ ничего́ разг. – очень мало, так мало, что не стоит и говорить, принимать всерьёз. □ Машина сломалась, когда до дачи оставалось всего ничего – каких-нибудь полкилометра. Людей у него в отделе всего ничего, а смотри, как быстро они справились с этой работой.
|| Морф. вс=его́. Дер. част. всего́ лишь – , всего́-|на́|всего (См.), всего́ то́лько – . От мест. весь (род. п. всего́; См.).
ВСЕГО́-НА́ВСЕГО [во; въ], част., разг.
● 1.0. Употр. для указания на то, что приведённое количество оценивается говорящим как очень маленькое, совершенно незначительное. Син. то́лько1, лишь1, всего́2, <всего́ лишь, всего́ то́лько>. Ант. це́лый, <аж разг.>. Ему всего-навсего семь лет. У меня всего-навсего один выходной. ● 1.1. Употр. для указания на то, что названный статус оценивается говорящим как очень низкий для чего-л. Син. то́лько1, лишь1, <всего́ лишь, всего́ то́лько>. Что вы от него хотите – он же всего-навсего курьер. || Морф. вс=его́=на́=вс=его. Дер. От част. всего́2 (См.).
ВСЕГО́1 [во], нареч.
● Если выразить общим числом. Син. итого́. Не путать с всего́2. В. в прошлом месяце я получил двенадцать тысяч триста пятьдесят рублей. За икру двести, за водку сто двадцать, за хлеб двенадцать – в. триста тридцать два рубля. В то время в. в отделе работали двенадцать научных сотрудников. || Морф. вс=его́. Дер. нареч. всего́|-то – ; част. то́лько и всего́ разг. – . От мест. весь (См.).
ВСЕГО́3 [во], мжд., разг., фам.
Речевая формула прощания, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»). Син. до свида́ния, до ско́рого свида́ния, <до встре́чи>, всего хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего), <счастли́во остава́ться разг.>, счастли́во, пока́3 употр. чаще, <до ско́рого разг., фам.>, бу́дь[те] здоро́в[ы], проща́й, проща́йте, приве́т2 , <ча́о разг., фам., честь име́ю [кла́няться] устар.> Ант. приве́т2, здра́вствуй, здра́вствуйте.
□ Ну, ладно, мне надо бежать, пока. – Всего. Ну, всего, а то заговорился я с тобой. – Всего, всего.
|| Морф. вс=его́. Дер. От мжд. всего́ хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего) (См.).
ЕГО́2, ЕЁ2, мест. адъект., личн.-притяж. 3 л. («его» употр. по отношению к человеку мужского пола или предмету, существу, явлению, называемым существительными мужского рода; «её» по отношению к человеку женского пола или предмету, существу, явлению, называемым существительными женского рода).
1.0. Являющийся достоянием, собственностью того, о ком или о чём идёт речь (т. е. не говорящего и не собеседника), находящийся в пользовании лица, о к-ром идёт речь, предназначенный для него.
Е. квартира … См. ткж. мой 1.0. □ Это пальто моё, а это его. Его собаку зовут Мальта. Её вещи в камере хранения.
1.1. Являющийся неотъемлемой принадлежностью того, о ком или о чём идёт речь, свойственный ему как одно из качеств, признаков.
Е. голова (голос, плечи, характер, ум, воля, привычки, фамилия, свойства, признаки, отдел …). Е. собственный. □ Её лицо побледнело. На его ногу трудно подобрать обувь. Институт переводят в новое здание, и все его лаборатории сейчас закрыты.
2.0. Относящийся к человеку, о к-ром идёт речь (не говорящему и не собеседнику), как к члену какого-л. общества, коллектива или состоящий из кого-л., включая такое лицо.
Е. родина … См. ткж. мой 2.0. □ От его дома до работы десять минут пешком. В её отделе две вакантные ставки, включая ставку заведующего. ● 2.1. Такой, по отношению к к-рому подобный человек является руководителем, ответственным. Её сектор преобразовали в отдел, и теперь она не завсектором, а завотделом. На его участке ничего существенного не произошло.
2.2. Относящийся к человеку, о к-ром идёт речь (не говорящему и не собеседнику), по родственным, дружеским, служебным, ассоциативным связям.
Е. родители … См. ткж. мой 2.2. □ Его приятель работает у нас. Её муж архитектор.
2.3. Относящийся к тому, о ком или о чём идёт речь, как к субъекту какого-л. действия, состояния, а ткж. производимый таким лицом, предметом, явлением и т. п., исходящий от них.
Е. волнение (движение, помощь, смерть, красота …). См. ткж. мой 2.3. □ Здесь прошёл олень, вот его следы. Сегодня по телевизору будет передача на тему «Грипп и его осложнения». Её болезнь нарушила все наши планы. ● 2.4. мест. стоит перед определяемым сущ. Относящийся к тому, о ком или о чём идёт речь, как к объекту какого-л. действия. Его воспитание не позволяет ему поступить таким образом. ● 2.5. Такой, как у человека, о к-ром идёт речь. У дочери его характер. У сына её глаза.
В его́ (её) вре́мя см. вре́мя1. На его́ (её) ме́сте – см. ме́сто. Его́ (её) сча́стье, что… – см. сча́стье. Его́ (её) де́ло – см. де́ло. Не его́ (её) де́ло, не его́ (её) соба́чье де́ло – см. де́ло. Не его́ (её) забо́та – см. забо́та. Чья бы коро́ва мыча́ла [, а его́ (её) [бы] молча́ла] – см. коро́ва.
|| Морф. j=его́, j=еjо́. Дер. нареч. по его́ разг., по её разг. – . Дер. От мест. он (род. п. его́1) (См.), оно́ (род. п. его́1) (См.), она́ (род. п. её1) (См.).
ЛЕ́Т|О, -а, только ед., ср., нд., II а.
Самое тёплое время года, к-рое наступает вслед за весной и сменяется осенью (июнь, июль, август). Ср. зима́, весна́, о́сень.
Жаркое (знойное, сухое, засушливое. [не]урожайное, дождливое, сырое, холодное, прошлое …) лето. Лето какого-л. года … Начало (какой-л. месяц, вершина, дары …) лета. Любить несов. (проводить где-л. …) лето; делать что-л. … всё (целое, каждое) лето. Ждать несов. … лета. Уехать (что-л. произошло …) прошлым (этим …) летом. Откладывать что-л. … до лета. Сделать что-л. … за лето. Закончить (сшить что-л. …) к лету. Переносить что-л. (планировать что-л., уехать куда-л., купить что-л. …) на лето. Не видеть зд. несов. кого-л. (работать несов. где-л. …) с лета. Лето приближается (наступает, начинается, пришло, настало, вступило в свои права, в разгаре, кончилось, прошло, было несов. каким-л. или какое-л. …). На улице (на дворе разг. …) лето. □ Лето прошлого года выдалось холодным.
Ба́бье ле́то – период в начале осени, когда стоят ясные, тёплые, обычно сухие дни. Ско́лько лет, ско́лько зим! – радостное восклицание при неожиданной встрече со старым знакомым, к-рого говорящий очень давно не видел, не встречал.
◒ Но на́ше се́верное ле́то, | Карикату́ра ю́жных зим – о холодном и дождливом лете в северной и северо-западной России (из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823–1832). Ле́то кра́сное пропе́ла ирон. – о людях, к-рые в результате своей нерасторопности, нерадивости, лени и т. п. не использовали должным образом благоприятное время (из басни И. А. Крылова «Стрекоза и муравей», 1808).
|| Морф. ле́т-о. Дер. прил. ле́т|н(ий) (См.); нареч. ле́т|ом (См.). Этим. ← праслав. *lěto << и.-е. основа *lēto – ? ‘пора, когда светит и греет солнце’.