ОДЕВА́ТЬ, несов. (сов. оде́ть), кого-что во что. Облекать (облечь), покрывать (покрыть) тело в какую-л. одежду (совокупность предметов из ткани, меха и т.п., которые надевают поверх белья); ант. снимать [impf. to dress (in), clothe (in)]. Подруги одевали невесту в белое свадебное платье. Коленьку одели в теплую куртку и белую вязаную шапочку.
СЛЕЗА́ТЬ, несов. (сов. слезть). Удаляться (удалиться) откуда-л., двигаясь сверху вниз, опираясь на что-л. или держась, цепляясь за что-л. конечностями; cин. сползать, спускаться; ант. влезать [impf. to climb (down, from), clamber (down, from), scramble (down), come (down, from), get (down, from); to dismount, get off (a horse, bicycle, etc.)]. Когда Наташа слезала с печки, она запуталась в фуфайке, как перепелка в силке. Гордей Петрович немного поворчал, но слез с лошади у избы председателя колхоза.
СМЕКА́ТЬ, несов. (сов. смекну́ть), что. Разг. Понимать (понять) что-л., быстро обдумывая, прикидывая в уме различные варианты решения проблемы; cин. догадываться, разбираться, разг. смыслить, соображать [impf. coll. to grasp (the meaning of), realize, succeed in understanding; to see the point (of)]. Она дала возможность подумать, но ему не хотелось смекать, как выпутываться из сложного положения. Малыш быстро смекнул, чего от него хотят, и тут же выложил на стол все свое богатство: стеклышки, винтики, камешки.
СМЕЛЕ́ТЬ, несов. (сов. осмеле́ть). Становиться (стать) храбрым, отважным (смелым) или более смелым, перестав бояться каких-л. неприятностей, трудностей и т.п., поддаваться чувству страха; cин. храбреть [impf. to grow bold(er), become emboldened, become brave, ready to face danger, pain, or suffering; to have no fear (for)]. С каждым боем новобранцы все больше смелели, привыкали к постоянному грохоту и неспокойному сну. Сегодня наш Саша вдруг осмелел и заговорил с ней, выходя из класса.
СТЕГА́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Ударять по чему-л. сильно, с разлету (о дожде, ветре); cин. хлестать [impf. to whip, flog]. Крупные, яркие капли недавнего дождя время от времени хлестко стегали теперь по асфальту.
ДЕВА́ТЬ, несов. (сов. деть), что. Употр. преим. в сов. Разг. Помещать (поместить) что-л. куда-л. случайно, без намерения, так, что впоследствии трудно найти, обнаружить; cин. разг. засовывать, класть [impf. coll. to put, do (with)]. Мама никак не могла вспомнить, куда она дела перчатки. Куда ж ты его девал, ружье-то?
ЖЕЛА́ТЬ, несов., чего, с инф., с прид. изъясн. Испытывать стремление к осуществлению чего-л., хотеть чего-л.; син. хотеть [impf. to wish (smb. smth.)]. Желаю знать ваше мнение. Каждый актер желает успеха, славы и зрительской любви.
ДЕЛИ́ТЬ, несов. (сов. раздели́ть), кого-что на кого-что. Определять (определить) истинную ценность кого-, чего-л., сопоставляя, сравнивая кого-л., что-л., соотнося с собственными представлениями; cин. классифицировать [impf. to divide (into, from), separate (up, into, from), part, partition (into), split (up, into); to segregate, separate or classify into different (social) groups]. Всех людей отец делил на "толковых" и "нетолковых". Он разделил лежащие перед ним письма на две группы: от друзей и от родителей.
ЖЕЛА́ТЬ, несов. (сов. пожела́ть), кому-чему чего. Говорить (сказать) кому-л. что-л., выражая и высказывая вслух внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л. [impf. (in this sense) to wish, express (something) as a greeting]. Все родственники и друзья, присутствовавшие на свадьбе Татьяны, дружно желали ей счастья. В День Победы руководители института устроили вечер встречи ветеранов, где все пожелали им счастья и здоровья.
ДЕВА́ТЬ, несов. (сов. деть), что. Обычно с наречиями "куда", "некуда" и т. п. Разг. Использовать, расходуя, тратя что-л. (какие-л. средства, время и т.п.) [impf. coll. to put, place, do (with); (of money) to spend (on); (of time) to spend, expend, pass, use]. Нашел вчера в лесу земляничную поляну, столько ягод насобирал, что девать некуда. У меня в запасе еще пять часов, куда их деть?