БЫТ, -а, предл. о бы́те, в быту́ и в бы́те, только ед., м., нд., I а.
1.0. Установившийся порядок повседневной, главным образом внепроизводственной жизни, к-рый складывается и изменяется под влиянием материального производства, общественных отношений, уровня культуры, обычаев и географических условий.
Современный (новый, старый, традиционный, довоенный, крестьянский, повседневный …) быт. Быт деревни (крестьян, рабочих …). Картины (особенности …) какого-л. быта. Изучать (наблюдать несов., описывать, изображать, переделывать, перестраивать …) быт; строить, (ломать …) какой-л. (напр., новый, старый …) быт. Бороться несов. … за какой-л. (напр., новый …) быт. Знакомиться … с каким-л. бытом или с бытом кого-чего-л. □ В книге подробно описывается быт жителей этого далёкого сибирского городка.
1.1. Внепроизводственная сфера жизни людей, повседневная жизнь. Син. жизнь.
[Не]устроенный ([не]налаженный …) быт. Быт рабочих … Вопросы (проблемы, мелочи, трудности …) быта; условия жизни и быта кого-чего-л. Поведение кого-л. … в быту. Устраивать (налаживать, организовать § 24 …) быт. Что-л. вошло … в быт. Быть несов. каким-л. в быту. □ В быту он человек исключительно скромный. ● 1.1.1. Совокупность повседневных, главным образом домашних забот. Б. заел кого-л.
Дом бы́та – см. дом. Слу́жба бы́та – см. слу́жба.
|| Морф. быт- . Дер. сущ. быт∙о∙писа́ние ср. – , быт∙о∙писа́тель м. – ; прил. быт|ов(о́й) (См.). Этим. << праслав. *byti – ‘существовать; наличествовать’.
ТЫЛ, -а (с предлогом «с»: с ты́ла и с ты́лу), предл. о ты́ле и в тылу́, мн. тыл|ы́, м., нд., I а.
● 1.0. Задняя часть, сторона чего-л. Обогнуть дом с тыла. ● 2.0. Территория, расположенная позади линии фронта. Глубокий т. Ближний т. Рейд по тылам противника. Просочиться в т. противника. Забросить разведчиков в т. врага. Атаковать с тыла. Ударить по врагу с тыла. ● 2.1. Территория, расположенная позади участка, занимаемого каким-л. войсковым соединением. Т. дивизии. Т. полка. Перебросить кого-что-л. в тыл соединения. ● 2.2. Задняя сторона или часть строя, боевого порядка войск, т. е. сторона, противоположная фронту. Ударить в т. наступающей бригады. ● 3.0. зд. ед. Вся воюющая страна, включая её население, экономические ресурсы и территорию, находящуюся вне районов боевых действий. Ант. фронт. Труженики тыла. Отправить кого-л. в т. Отсиживаться в тылу. Т. делает всё возможное, чтобы помочь фронту. ● 4.0. Вспомогательные воинские части, организации, расположенные позади действующих и обеспечивающие их всем необходимым для жизни и боя. Начальник тыла. Управление тылом. Приказы по тылу. ● 4.1. перен., разг. О том, кто или что поддерживает кого-чего-л. в какой-л. деятельности, обеспечивает (морально и/или материально) такую деятельность, нормальное существование кого-чего-л. Семья всегда была для него надёжным тылом. Нам не удалось это дело, потому что мы не подумали о тылах. Тыл ладо́ни – наружная сторона кисти руки, противоположная ладони. Показа́ть тыл – повернуться спиной к кому-л., чтобы убежать. || Морф. тыл-Ø. Дер. сущ. тыл|ови́к м. – ; прил. тыл|ов(о́й) – , ты́ль|н(ый) – . Этим. ← праслав. *tylъ << *tyti – ‘тучнеть, толстеть’ << и.-е. основа *tŭl-o- – ‘пухнуть; раздуваться’ (та же, что в слове «толстый»; развитие значения шло от ‘выпуклость; вздутие’ к ‘затылок’ и наконец вообще ‘задняя часть чего-л.’).
ТЫ, род. тебя́ и прост. тя, дат. тебе́ и прост. те, вин. тебя́, твор. тобо́й и тобо́ю, предл. тебе́, мест. субст., личн. 2 л. ед. ч.
1.0. Тот, к кому обращена речь, кому адресуется высказывание (употр., если слушающим, адресатом речи является а) член семьи говорящего или близкий родственник, б) ребёнок – при обращении к нему взрослого или другого ребёнка, в) человек близкого возраста, связанный с говорящим дружескими или приятельскими отношениями, г) вообще близкий человек независимо от возраста, д) сам говорящий – при внутренней речи, е) Бог, ж) царь – в народно-поэтической речи, з) покойник – в надгробных речах, и) великая или вообще поэтизируемая личность, к) олицетворяемые предметы, явления, л) животные).
□ Как ты можешь так говорить, ты же мне всё-таки жена! Не беспокойся, папа, я тебе вечером позвоню. Мальчик, как тебя зовут? Неужели ты Юрку Гаврилова не помнишь, он же на нашем курсе учился. «Ну зачем ты лезешь не в своё дело, тебе что, больше всех надо?» – говорил он сам себе. Боже, ты один можешь мне помочь! Уж ты, царь-батюшка, не прогневайся на слуг своих верных. Спи спокойно, дорогой Иван Иванович, ты всегда будешь жить в наших сердцах. Суров ты был, ты в молодые годы | Умел рассудку страсти подчинять (Н. А. Некрасов. Памяти Добролюбова.). О время, как ты быстро течёшь! Жулька, ты что лаешь, своих не узнаёшь?
1.0.1. Само такое обозначение того, к кому обращена речь.
Демократичное (дружеское, грубоватое, интимное, фамильярное, пренебрежительное, панибратское, одностороннее, двустороннее …) «ты». Говорить кому-л. … «ты». Обращаться к кому-л. (называть кого-л., быть несов. с кем-л., оставаться с кем-л., сбиваться …) на «ты». □ Послушай, Аня, за какой-то год твои подружки так выросли и повзрослели, что я уж и не знаю, как к ним обращаться, на «ты» или на «вы». ● 2.0. Человек вообще, любой человек (употр. в предложениях с неопределённо-личным, обобщающим значением; может опускаться без изменения смысла предложения). Син. вы, Ø. Но тут возникает столько трудностей, что ты просто теряешься. В минуты, когда тебе нужно срочно принять решение, не до рассуждений, ведь так же? ● 2.1. Сам говорящий или группа лиц, к-рая включает говорящего (употр. в ситуациях, когда говорящий хочет, чтобы слушающий поставил себя на его место). Помнишь, в горах, стоишь, а под тобою бездна – красота! ● 3.0. → част. тебе́ (см. ||).
Быть несов. с кем-л. на ты; кто-л. с кем-л. на ты – находиться с кем-л. в дружеских, приятельских отношениях, т.е. в таких, при к-рых говорят друг другу «ты». □ С ним будь осторожней, он с самим Мухиным на «ты». Перейти́ на «ты» – см. переходи́ть. Во́т тебе – см. вот. Во́т тебе и – см. вот. Как тебе́ не ай-яй-я́й – см. как1. Кому́, как не тебе́ … – см. кто. Так я тебе́ и пове́рил! – см. пове́рить. Я тебе́ поговорю́ – см. поговори́ть. Типу́н тебе́ на язы́к – см. язы́к. Во́т я тебя – см. вот. Не ты пе́рвый, не ты после́дний – см. пе́рвый2. Что́ тебе [за де́ло] до кого-чего-л.; тебе́-то что [за де́ло] – см. что1. Не про тебя́ пи́сано что-л. – см. писа́ть. Я нача́льник – ты дура́к, ты нача́льник – я дура́к – см. нача́льник. Скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́ тебе́, кто ты – см. говори́ть. Ты ру́сский язы́к понима́ешь? Ты что, ру́сского языка́ не понима́ешь? – см. поня́ть. Да мину́ет тебя́ ча́ша сия́ – см. минова́ть. Мир тебе́! – см. мир2. Пра́здник, кото́рый всегда́ с тобо́й – см. пра́здник.
◒ В некоторых семьях, придерживающихся старых традиций, младшие члены семьи обращаются к старшим на «вы» При отсутствии родственных или близких приятельских отношений наиболее нормальным является обращение на «вы»; впрочем, это правило не всегда соблюдается: среди молодёжи и недостаточно образованных людей часто вместо «вы» используется более демократичное «ты», а среди пожилых и образованных обычнее чопорное «вы». Форма обращения, установившаяся между двумя конкретными людьми тогда, когда один из них был ещё ребёнком, обычно сохраняется и тогда, когда ребёнок становится взрослым (ср., обращение на «ты», характерное для друзей детства, и одностороннее «ты» школьного учителя при обращении к бывшему ученику). Одностороннее «ты» часто встречается при обращении старшего по возрасту или положению к младшему, что вызвано или стремлением старшего показать свою демократичность, или его желанием продемонстрировать своё расположение, или просто недостаточной интеллигентностью. Ты да я, да мы с тобо́й – см. я1. Ты всё пе́ла? Э́то де́ло: | Так поди́ же попляши́ – см. петь. Подожди́ немно́го, отдохнёшь и ты – см. подожда́ть. Отку́да ты, прекра́сное дитя́? – см. отку́да. Еди́ножды солга́вши, кто [вновь] тебе́ пове́рит – см. пове́рить. Жаль то́лько – жить в э́ту по́ру прекра́сную | Уж не придётся ни мне ни тебе́ – см. пора́1. Сча́стье – э́то когда́ тебя́ понима́ют – см. сча́стье. Я тебя́ породи́л, я тебя́ и убью́ – см. я1. Как мы́сли чёрные к тебе́ приду́т, | Отку́пори шампа́нского буты́лку | Иль перечти́ Женитьбу Фигаро́ – см. мысль. Я пришёл к тебе́ с приве́том [| Рассказа́ть, что со́лнце вста́ло …] – см. приходи́ть.
|| Морф. ты-Ø, теб-я́. Дер. глаг. ты́|ка(ть) несов. – ; част. тебе́ разг. – ; мжд. а́х ты разг. – , [вот] поди́ [ж] ты разг. (ср., Был такой слабый, а вот поди ж ты, чемпионом стал!) – , во́т тебе / те [и] на разг. – , во́т тебе / те ра́з разг. – , и́шь ты разг. – , ну́ тебя разг. – , о́й ты разг. – , о́х ты разг. – , у́х ты (См.), фу́ ты разг., часто ирон. – , что́ ты (См.), что́ ты будешь де́лать разг. – , что́ ты говори́шь (См.), э́х ты (См.). Этим. ← праслав. *ty, род. *tebe ← и.-е.*tu, род. *t(e)ue.
ДЫМ, род. ды́м|а и (особенно при колич.-выделительном знач. род. п.) ды́му, предл. в дыму́ и устарев. в ды́ме, мн. дым|ы́ и устар. ды́м|ы, м., нд., I а.
1.0. Мельчайшие, твёрдые частицы и газообразные продукты, выделяющиеся в воздух при сгорании чего-л.
Густой (сплошной, чёрный, сизый, белый, ядовитый, едкий, удушливый, вонючий разг., пороховой, табачный, сигаретный …) дым. Дым костра (пожара, сигареты, благовоний …). Дым из печи (из трубы …). Дым от костра (от пожара, от сигареты …). Облако (клубы, струйка, кольца, столб, завеса, пелена, хвост …) дыма / дыму; запах (цвет, детектор …) дыма. Полный … дыма. Отверстие … для [выхода] дыма. Туман … с дымом. Вдыхать (втягивать в себя, выпускать …) дым. Что-л. (напр., помещение …) полно … дыма / дыму; не выносить (не пропускать …) дыма. Пахнуть несов. (пропахнуть сов., пропитаться, дышать несов., поперхнуться сов., пахну́ло сов., безл., потянуло сов., безл., что-л. наполнилось, окуривать кого-что-л. …) дымом. Разглядеть зд. сов. кого-что-л. (работать несов., сидеть несов., …) в дыму; всё в дыму. Исчезать … как дым. Кашлять несов. (страдать несов., задыхаться, у кого-л. болит несов. голова, у кого-л. слезятся несов. глаза …) от дыма. Дым идёт зд. несов. [откуда-л. или куда-л.] (поднимается вверх, клубится несов., вали́т несов. [клубами, из трубы], висит несов. над чем-л., стелется несов., застилает что-л., режет зд. несов. глаза, ест несов. глаза, заполнил что-л., окутал что-л., рассеялся …); где-л. дым коромыслом (столбом). □ Комната полна дыму. ● 1.1. перен., зд. ед., род. ды́ма. О чём-л. призрачном, эфемерном, т. е. о том, что при ближайшем рассмотрении оказывается ничем, миражом. Всё это суета и д. – пройдёт и не вспомнишь потом.
Дым коромы́слом (стоит, стоял, идёт, пошёл) разг. – о наличии шума, гама, суматохи и т. п. (в ситуациях разгульного застолья, шумного выяснения отношений, бурной, лихорадочной деятельности и т. п.). Нет ды́ма без огня́; ды́ма без огня́ не быва́ет посл. – без причины ничего не бывает (употр. обычно в ситуации, когда говорящий считает, что в распространившихся слухах может быть доля правды). Стыд не дым, глаза́ не вы́ест посл. – стыд можно стерпеть.
◒ И дым оте́чества нам сла́док и прия́тен – а) мы легко извиняем, прощаем недостатки родной страны, близкой среды; б) на родине, в родных местах дорога́ даже самая незначительная мелочь (обычно говорится после долгого отсутствия, после возвращения в родные, знакомые места) (из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», 1824). Всё пройдёт, как с бе́лых я́блонь дым – см. проходи́ть.
|| Морф. дым- . Дер. уменьш. дым|о́к м. (к знач. 1.0.), увел. дым|и́н(а) м., разг. (к знач. 1.0.), дым|и́щ(е) м., разг. (к знач. 1.0.), сущ. дым|а́рь м., спец. – , ды́м|к(а) ж. – , дым·о·ку́р м. – , дым·о·хо́д м. – ; прил. без|ды́м|н(ый) – , ды́м|н(ый) – , дым|ов(о́й) – , ды́м|чат(ый) – , противо|ды́м|н(ый) – ; глаг. дым|и́(ть) несов. – ; нареч. в дым разг. – ; форм. дым·о·… (напр., дымообразующий, дымоотвод …) – . Этим. ← праслав. *dymъ ← и.-е. *dhūmos << корень *dheu- – ‘рассеиваться; кружиться, вихриться’.