КАК ОДИ́Н, нареч.
Так, что действие производится всеми без исключения и в высшей степени согласованно, слаженно. Син. <дру́жно>.
□ Зрители как один ахнули от удивления. Мы как один проголосовали за это предложение. Все предприятия как один отказались от этого заказа.
|| Морф. как оди́н. Дер. От сз. как2 (См.) и числ. оди́н1 (См.).
Употр. при счёте для обозначения первого элемента числового ряда или первого из считаемых предметов. Син. +оди́н1.
□ Ну-ка, Анечка, посчитай до пяти. – Раз, два, три, четыре, пять. Так, посчитаем, сколько здесь столов: раз два, три, четыре и ещё вот этот сломанный – значит, всего пять.
Раз, два и гото́во разг. – употр. по отношению к тому, что можно очень быстро сделать, или к тому, что очень быстро сделано. Раз, два и обчёлся разг. – об очень маленьком количестве кого-чего-л. Раз, два – взя́ли! – употр. в качестве обращённой к нескольким лицам команды дружно, синхронно начать какое-л. совместное действие, сопряжённое с большими физическими усилиями (напр., поднимание чего-л. тяжёлого и т. п.).
◒ Раз, два, три, четы́ре, пять – я иду́ иска́ть – слова из детской игры в прятки, к-рые произносит тот, кто, закрыв глаза или отвернувшись, ждёт, пока остальные спрячутся.
|| Морф. раз. Дер. нареч. на ра́з разг. – . От сущ. раз1 (См.).
КАК РА́З2, соcт.
1.0. О том, что какой-л. предмет одежды, обуви и т. п. подходит кому-л. по всем или некоторым параметрам, размерам. Син. <впо́ру разг., по разме́ру, в са́мый раз>. Ант. мал (см. ма́лый1); вели́к (см. вели́кий).
Что-л. (напр., пальто, брюки, блузка, костюм, туфли, кроссовки, ботинки, сапоги, шляпа, шапка, перчатки …) как раз какому-л. человеку (дочери, мне …). Что-л. как раз кому-л. по длине (по ширине …). Что-л. как раз кому-л. в талии (в подъёме …). □ Куртка ему как раз. По размеру туфли мне как раз, но в подъёме тесноваты. ● 1.0.1. разг. О каком-л. свойстве чего-л., гармонично сочетающемся с чем-л. во внешнем облике, виде кого-чего-л., соответствующем представлениям о правильном, допустимом и т. п. Син. <в са́мый раз>. По цвету этот шарфик тебе как раз, очень освежает. Юбка не слишком короткая? – Ты что, как раз!
|| Морф. как раз. Дер. От част. как раз1 (См.).
В один из моментов прошлого. Син. одна́жды, оди́н раз, как-то1, <ка́к-то ра́з / раз ка́к-то разг., в оди́н прекра́сный день>.
□ Раз пришёл я на работу, а там … Попробовал я раз приготовить борщ. Раз сижу я на лавочке в парке, гляжу – Иван Петрович с женой гуляют. Раз решили мы пойти в кино. Разговорились мы раз с моим соседом.
|| Морф. раз. Дер. нареч. ка́к-то ра́з / реже ра́з ка́к-то разг. – . От сущ. раз1 (См.).
● Употр. для обозначения быстрого, внезапно или очень энергичного действия. Эта медсестра уколы делает – чудо: р. и всё, даже не почувствуешь. Вот так он всегда: стоит, стоит, потом р. и уже на коленях. Только я потянулся за пирожным, мама р. меня по руке. Раздался страшный треск, и р. – потолок обвалился. || Морф. раз. Дер. От сущ. раз1 (См.).
УКА́З, -а, м., нд., I а.
● 1.0. Постановление верховного органа власти, главы государства, имеющее силу закона. Ср. зако́н. Президентский у. У. президента от 17 мая. У. о помиловании. У. о награждении деятелей науки и образования орденами и медалями. Собрание указов. Подписать у. Издать у. Обнародовать у. Действовать в соответствии с указом. ● 1.1. разг. Наставление, указывающее, разъясняющее, как действовать, что делать. Син. указа́ние. Петя, а ты что не одеваешься? Особого указа ждёшь? Не ука́з (что за ука́з) кто-что-л. кому-л. разг. – о том, кто или что не имеет права распоряжаться, не является авторитетом для кого-л. □ Ваш генерал мне не указ, у меня своё начальство есть. А он-то мне что за указ? || Морф. ука́з-Ø. Дер. прил. ука́з|н(ый) (к знач. 1.0.). От глаг. указа́ть (См.).
КАК РА́З1, част.
1.0. Употр. для подчёркивания точности в определении места и времени. Син. и́менно1, <э́тот са́мый, тот са́мый>, то́чно3. Ант. совсе́м2 не.
□ Он вышел как раз в тот момент, когда я ушёл. Он остановился как раз перед нашей дверью.
1.1. → сост. как ра́з2 (См.).
1.2. со словами «тот», «этот», «такой», «так». Употр. для подчёркивания того, что вводимый перечисленными словами предмет полностью отвечает смыслу следующего далее глагола. Син. и́менно1, то́чно1 нареч., са́мый2. Ант. совсе́м2 не.
□ Это как раз такая игра, которая приведёт вас к победе. Я встретил как раз ту девушку, о которой мечтал.
1.3. разг. Употр. для введения в речь уточняющих подробностей, не имеющих прямого отношения к повествованию.
□ В конце года, я как раз в отпуске был, произошло у нас странное событие.
1.4. Употр. для подчёркивания удачности случайного совпадения.
□ Вот повезло! Мы шли домой, и как раз попутная машина была, подвезла.
2.0. Употр. для указания на отсутствие совпадения, к-рое могло бы служить основанием для вывода.
□ Я как раз не любитель современной музыки, но эта композиция просто прекрасна. Сам он как раз не очень старательный, но вся их группа в целом просто замечательна.
2.1. Употр. для подчёркивания того, что вводимое суждение противоположно или противоречит по смыслу тому, о чём говорилось ранее.
□ Это предложение поддержат. – Как раз наоборот! Мы работали не напрасно. – Как раз напрасно.
|| Морф. как раз. Дер. сост. как раз2 (См.). От мест. как1 (См.) и сущ. раз1 (См.).