ЖЕВА́|ТЬ, жу|ю́, -ёт, -ю́т, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. жёванн|ый [н], несов., V а.
● 1.0. В процессе еды, прежде чем проглотить пищу, размельчать, разминать её зубами во рту, перемешивая со слюной. Ж. хлеб. Глотать не жуя. ● 1.1. Сдавливать, сминать зубами что-л. Ж. жвачку. Ж. табак. Ж. папиросу. ● 1.1.1. перен., разг. Долго и нудно обсуждать, разбирать одно и то же. Ну сколько можно ж. один и тот же вопрос! Жева́ть губа́ми – сжимать и разжимать губы (обычно в нерешительности или обдумывая что-л.). Жева́ть жва́чку разг. – нудно, надоедливо повторять одно и то же. Жева́ть моча́лку прост. – нудно и бестолково говорить об одном и том же. || Морф. жев=а́-ть. Дер. ослабл. по|жёв|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1.), недо. недо|жева́ть сов. → недожёв|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0.), нач. за|жева́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1.), недолг. вр. по|жева́ть сов., значит. вр. про|жева́ть сов., глаг. до|жева́ть сов. → дожёв|ыва(ть) несов. – , из|жева́ть сов. → изжёв|ыва(ть) несов. – , пере|жева́ть сов. → пережёв|ыва(ть) несов. , про|жева́ть сов. → прожёв|ыва(ть) несов. – , раз|жева́ть сов. → разжёв|ыва(ть) несов. – , с|жева́ть сов., разг. – ; сущ. жва́|чк(а) (См.), жева́ние [жева́|ниj(е)] ср.; прил. жёва|н(ый) – , жева́|тельн(ый) – . Этим. ← праслав. *žьvati ← и.-е. основа *g(i)eu- .
МА́ЗА|ТЬ1, ма́ж|у, -ет, -ут, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. ма́занн|ый [н], деепр. не употр., несов., V а; нама́за|ть, нама́ж|у, -ет, -ут, сов., V а и пома́за|ть, пома́ж|у, -ет, -ут, сов., V а; перех. и неперех.
● 1.0. зд. перех. Покрывать что-л. слоем чего-л. вязкого, жидкого или жирного, наносить на что-л. слой чего-л. жидкого или жирного. М. бумагу клеем. Помазать ссадину зелёнкой. Намазать лицо кремом. М. на хлеб масло. ● 1.1. зд. несов., перех. Покрывать слоем какого-л. красящего вещества. Син. кра́сить употр. чаще. М. стены мелом. М. забор какой-л. краской. ● 1.2. разг., сов. нама́зать, перех. Наносить слой косметики, грима. Син. кра́сить употр. чаще. М. губы. М. ресницы синей тушью. Намазать лицо тёмным гримом. ● 2.0. рел., сов. пома́зать, перех. Совершать над кем-л. помазание, т. е. церковный обряд, состоящий в крестообразном нанесении на тело человека освящённого елея или святого мира в знак передачи ему Божией благодати (при крещении, возведении на царство и т. п.). Когда крестили Лизу, батюшка сначала помазал её как положено, затем поднёс её к купели и три раза погрузил в воду. ● 3.0. разг., зд. несов., перех. Делать грязным, нанося что-л. пачкающее. Син. изма́зывать употр. реже, па́чкать употр. чаще, <зама́зывать>. М. скатерть грязными руками. ● 3.0.1. разг., сов. нама́зать, неперех. Нанести, оставить грязь на чём-л. Кто это так намазал на полу? ● 3.1. разг., зд. несов., неперех., 1 и 2 л. не употр. Делать грязным, оставлять красящие следы при прикосновении (о каком-л. предмете). Син. па́чкать употр. чаще. Стену недавно побелили, и она ещё мажет. ● 4.0. разг., пренебр., зд. несов. Рисовать красками, обычно плохо, неискусно. М. чей-л. портрет. Ты ещё не бросил живопись? – Да нет, мажу понемногу. ● 5.0. → ма́зать2 (см. ||). Ма́зать зд. несов. чёрной кра́ской кого-что-л. – намеренно отзываться о ком-чём-л. крайне неблагоприятно, выставлять кого-что-л. в весьма неприглядном виде, позорить, клеветать на кого-что-л. Одни́м ми́ром ма́заны пренебр. или неодобр. – о людях с одинаковыми недостатками, пороками. По губа́м пома́зать кого-л. разг. – пообещать, но не сделать. || Морф. ма́з=а-ть. Дер. сов. на|ма́зать (См.), по|ма́зать (См.), однокр. маз|ну́(ть)1 сов., разг. (к знач. 1.0.), однокр.-интенс. маз|ану́(ть)1 сов., разг. (к знач. 1.0.), соб.-возвр. ма́зать|ся несов. (к знач. 1.2.), безоб.-возвр. ма́зать|ся несов. (к знач. 3.1.), стил. маз|ю́ка(ть) несов., разг. (к знач. 3.0., 4.0.), недо. недо|ма́зать сов. → недома́з|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0.–1.2.), дополн. под|ма́зать сов. → подма́з|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.4., 4.0.), недолг. вр. по|ма́зать сов. (к знач. 1.0.–1.2., 4.0.), значит. вр. про|ма́зать1 сов. (к знач. 1.0.–1.2., 4.0.), глаг. в|ма́зать сов. → вма́з|ыва(ть) несов. – , вы́|мазать сов. → выма́з|ыва(ть) несов. – , за|ма́зать сов. → зама́з|ыва(ть) несов. – , из|ма́зать (См.), ма́зать2 (См.), об|ма́зать сов. → обма́з|ыва(ть) несов. – , от|ма́зать сов. → отма́з|ыва(ть) несов., жарг. – , пере|ма́зать сов. → перема́з|ыва(ть) несов. – , под|ма́зать сов. → подма́з|ыва(ть) несов. – , при|ма́зать сов. → прима́з|ыва(ть) несов. – , про|ма́зать1 сов. → прома́з|ыва(ть)1 несов. – , раз|ма́зать сов. → разма́з|ыва(ть) несов. – , с|ма́зать сов. → сма́з|ыва(ть) несов. – ; сущ. бог·о·ма́з м. – , ма́зание / ма́занье [ма́за|ниj(е) / ма́за|н’j(е)] ср. (к знач. 1.0.–1.2., 3.0., 4.0.), маз|и́л(а)1 м. и ж., разг., пренебр. – , маз|н(я́) ж., разг. – , маз|о́к м. – , мазь (См.); прил. ма́з|ан(ый) – , ма́з|к(ий) прост. – , ма́ж|ущ(ий) – , черн·о·ма́з| (ый) разг. – . Этим. ← праслав. *mazati ← и.-е. корень *mag’- / *māg’- (одного происхождения со словом «месить»).
ОТДАВА́ТЬ см. отда́ть.
|| Морф. от=да=ва́-ть. Дер. глаг. отдава́ть|ся несов. – .
ДЕНЬ, дн|я, м., нд., I д (в вин. п. с предлогом и при отсутствии определения ударение переходит на предлог: на́ день, за́ день).
1.0. Часть суток от восхода до захода солнца или от утра до вечера, т. е. примерно с 11.00 – 12.00 и до 17.00). Ант. ночь. Ср. у́тро, ве́чер.
Хороший (солнечный, погожий разг., [без]облачный, пасмурный, ненастный, дождливый, ветреный, жаркий, холодный, прохладный, короткий, длинный, летний, январский, сегодняшний, прошедший, весь, целый, этот …) день. Первая (вторая) половина (начало, конец, часть, какое-л. время, какая-л. пора, сколько-л. часов, продолжительность, остаток …) дня. Начать с чего-л. (напр., с зарядки …) (провести как-л., занять чем-л. …) день; быть несов. где-л. (делать зд. несов. что-л., работать несов., идти зд. несов., не есть зд. несов., чувствовать зд. несов. себя как-л. или каким-л., проспать зд. сов., что-л. продолжалось …) весь (целый) день; любить несов. … какие-л. (напр., прохладные …) дни. Ждать несов. … дня. Сидеть несов. где-л. (наблюдать несов. за кем-чем-л., спать несов., гонять несов. мяч, работать несов. …) целыми днями. Делать что-л. (что-л. произошло, встретиться с кем-л. …) в какой-л. день. Быть несов. где-л. (делать что-л., что-л. произошло, закончить что-л. …) в течение дня. [Успеть] что-л. сделать (пройти сколько-л. километров, не присесть зд. сов., разг. …) за день. День начинается (наступает, клонится зд. несов. к вечеру, прибавился, убавился, стал короче (длиннее), разгулялся разг. . Дни и ночи. □ Сегодня весеннее равноденствие, то есть день по продолжительности равен ночи. Нельзя же целыми днями сидеть дома, пойди погуляй, проветрись! Встречаемся в два часа дня, не забудь. Вчера я весь день проспал, проснулся, когда уже стемнело.
2.0. Промежуток времени в 24 часа. Син. су́тки. Ср. неде́ля, ме́сяц, год.
Сегодняшний (завтрашний, вчерашний, следующий, последний, потерянный, определённый, один, этот, тот …) день; первый (последний …) день месяца (полёта, работы, гарантии …); оставшиеся … дни. День, сколько-л. дней назад. Сколько-л. дней подряд. Утро (полдень, вечер …) какого-л. дня. Сколько-л. раз (сколько-л. километров …) в день. Сколько-л. раз … за́ день. Отпуск (командировка …) на день, на сколько-л. дней. Делать зд. несов. что-л. (провести где-л., дать кому-л. на что-л., потерять, потратить на что-л., наверстать, выиграть, ехать несов., болеть несов., не спать несов., принимать зд. несов. лекарство, ждать несов., быть несов. где-л., жить несов. где-л., что-л. продолжалось …) день, сколько-л. дней; делать зд. несов. что-л. (заниматься зд. несов. чем-л., бывать несов. где-л., гулять несов. где-л., ходить несов. куда-л., есть зд. несов. что-л. …) каждый день; считать … дни. Кому-л. не хватило … дня, скольких-л. дней. Дорожить несов. … каждым днём. Делать что-л. (принимать лекарство …) сколько-л. раз в день; укладываться … в день, в сколько-л. дней. Делать что-л. (искать несов. кого-что-л., закончить что-л., выполнить заказ, что-л. происходило …) в течение дня, в течение скольких-л. дней. Сделать что-л. (отремонтировать что-л. …) за́ день, за сколько-л. дней; сделать что-л. (что-л. произошло …) за́ день, за сколько-л. дней до чего-л. Продлить что-л. (остаться где-л., приехать, отложить что-л., опаздывать, взять отпуск…) на день, на сколько-л. дней; вспомнить о ком-чём-л. (прийти в себя, что-л. произошло …) на какой-л. день [чего-л.]; сделать что-л. (что-л. произошло, приехать куда-л., закончить что-л. …) на день, на сколько-л. дней раньше (позже) чего-л. Тренироваться где-л. (заниматься чем-л., пропадать зд. несов. где-л. …) по сколько-л. дней [в неделю (в месяц …)], по целым дням. Делать что-л. (работать несов., начать …) с какого-л. дня. Сделать что-л. (закончить что-л., вернуться сов., приехать сов. …) через день, через сколько-л. дней; что-л. произошло … через день, через сколько-л. дней после чего-л. Сколько-л. дней прошло (пролетело, осталось [до чего-л.] …). □ За два дня я не успею этого сделать. На такую работу требуется дней пять, не меньше. В мае 31 день.
2.1. Промежуток времени в пределах суток, к-рый принимается за седьмую часть недели, а ткж. такой промежуток, занятый какой-л. деятельностью, характеризующийся каким-л. событием, настроением, состоянием кого-л. Ср. ночь, у́тро, ве́чер, су́тки; неде́ля, ме́сяц, год.
[Не]рабочий (выходной, субботний, воскресный, будний, свободный, библиотечный, санитарный, приёмный, трудовой, праздничный, радостный, счастливый, печальный, памятный, незабываемый, трудный, беспокойный, сумасшедший разг., суматошный разг., [не]обычный, лучший, такой, тот …) день. День свадьбы (смерти, окончания чего-л., приезда, знакомства, встречи, открытия чего-л. …); день отдыха (приёма, траура …); какой-л. (напр., памятный …) день чьей-л. жизни (войны, работы где-л., каникул …); какой-л. (напр., первый …) день недели. Распорядок (течение …) какого-л. дня; сколько-л. дней в неделю. Обычный … для какого-л. дня. Расписание … на какой-л. день недели. Провести как-л. (пережить, помнить несов., вспоминать, встретить как-л., отметить как-л. …) какой-л. день. Ждать несов. (дождаться зд. сов., бояться несов. …) какого-л. дня. Делать что-л. (что-л. произошло …) в какой-л. день. Дожить … до какого-л. дня. Отложить что-л. (перенести что-л. …) на какой-л. (напр., выходной …) день. Помнить несов. (вспоминать …) о каком-л. дне. Делать зд. несов. что-л. (гулять несов., заниматься зд. несов. чем-л., тренироваться …) по каким-л. дням. Какой-л. день приближается (пришёл, настал, наступил, подходит к концу, изменил чью-л. жизнь, повлиял как-л. на кого-что-л., остался в памяти …). □ Я прекрасно помню день её приезда в Москву. По будним дням здесь занимаются дети, а по выходным – собираются взрослые. Это самый счастливый день в моей жизни. Завтра понедельник – рабочий день, так что дома я буду не раньше семи вечера.
3.0. Число месяца, календарная дата. Син. число́, да́та. (гр. сокр. д.)
Вчерашний (сегодняшний, завтрашний, [не]подходящий, [не]удобный, любой, другой, этот, тот …) день. День приезда (отъезда, выступления, подписания чего-л., отправления кого-чего-л. куда-л., начала чего-л., встречи, концерта …). Выбрать (отметить где-л., назначить, перенести …) день чего-л. Встретиться с кем-л. (принять кого-л., провести что-л. …) в какой-л. день. Сделать что-л. (закончить что-л., открыть что-л., подготовить что-л. …) к какому-л. дню. Перенести что-л. (назначить что-л. …) на какой-л. день. Делать зд. несов. что-л. ([не] работать несов., приступить к чему-л., уйти в отпуск, открыть что-л. …) с какого-л. дня. □ Директор не может принять вас сегодня, запишитесь на приём к нему на любой другой день. Сообщите мне о точном дне приезда Ани. С какого дня вы в отпуске? – С семнадцатого мая. Справка будет готова не раньше завтрашнего дня. ● 3.1. в начале офиц. названиий праздников с прописной буквы. Календарная дата, число месяца, посвящённые какому-л. событию, отмечаемые в память кого-чего-л., связанные с празднованием чего-л. Исторический д. Памятный д. Торжественный д. Д. города. Д. печати. Поздравлять кого-л. с Днём радио. Желать кому-л. успехов в д. юбилея. ● 4.0. зд. мн. Промежуток времени, представляемый как совокупность сменяющих друг друга суток и отмеченный какими-л. событиями, состояниями и т. п. Син. вре́мя1, пора́1, пери́од. Радостные дни детства. События далёких дней. Вспоминать былые дни. Это были лучшие дни моей жизни. ● 4.1. зд. мн. Жизненный срок человека. Син. жизнь. Вспоминать о ком-чём-л. до конца своих дней. Размышлять о чём-л. на склоне дней.
Вчера́шний день – а) то, что прошло, прошлое. □ Не оглядывайся на вчерашний день, живи настоящим!; б) о чём-л. устарелом, неактуальном, характерном для прошлого. □ Этот станок – просто вчерашний день, как вы на нём работаете? За́втрашний день – а) благополучное существование в ближайшем будущем. □ Главное – быть уверенным в своём завтрашнем дне; б) о том, что по своему качеству, эффективности и т. п. заметно выше современного уровня. □ Это изобретение – завтрашний день отечественной техники. Ка́ждый Бо́жий день разг. – каждый день, ежедневно (употр. в усилительном смысле). Я́сно, как Бо́жий день – очевидно, не подлежит сомнению. Поля́рный день – часть года на Севере, когда солнце не заходит за горизонт. Рабо́чий день экон. – число рабочих часов в сутки. Сего́дняшний день – настоящее, текущее время, современность. Су́дный день – день Страшного суда, а ткж. – расширительно – время, когда кому-л. приходится дорого расплачиваться за всё им сделанное (обычно недостойное, плохое). День а́нгела – именины. День откры́тых двере́й – день ознакомления всех желающих (прежде всего старшеклассников – будущих абитуриентов) с высшим или средним специальным учебным заведением, во время к-рого обычно происходит знакомство с правилами приёма в данное учебное заведение, программой обучения, встречи с преподавателями, студентами и т. п. День да ночь – [и] су́тки прочь погов. – говорят, когда хотят подчеркнуть, что время проходит очень быстро. [И] день и ночь – всё время, без перерыва, не переставая. Бу́дет день – бу́дет пи́ща посл. – не следует заранее беспокоиться о завтрашнем дне, поскольку никто не может знать того, что произойдёт завтра. День на́ день не прихо́дится погов. – каждый день складывается по-своему. Ску́чен день до ве́чера, ко́ли де́лать не́чего погов. – отсутствие дела, разумного занятия делает время долгим и скучным. Тре́тьего дня разг. – позавчера. На зло́бу дня (писать, выступать …) – на актуальную, волнующую в данный момент общество тему (восходит к церковнославянскому тексту Нового Завета: Мф. 6, 34.). Бог даст день, даст и пи́щу – см. бог. Иска́ть несов. вчера́шний день – см. иска́ть. Жить вчера́шним днём – см. жить. Жить сего́дняшним днём – см. жить. В оди́н прекра́сный день – см. прекра́сный. На ка́ждый день – предназначенный для употребления, ношения в обычные, будние (а не в праздничные) дни. □ Это платье на каждый день. На сего́дняшний день – на данный момент, в данное время. □ На сегодняшний день у нас сделано около половины работы. На чёрный день – на случай трудного, неблагоприятного времени, материальных трудностей и т. п. □ С каждой зарплаты он откладывает деньги на чёрный день. Средь (среди́) бе́ла дня разг. – днём, когда светло, а ткж. зд. неодобр. открыто, никого не стесняясь. Лишь тот досто́ин жи́зни и свобо́ды, | Кто ка́ждый день за них идёт на бой! – см. досто́йный. До́лгие дни – см. до́лгий. Счи́таные дни – всего несколько дней. Дни сочтены́ чьи-л. – а) о том, что кто-л. близок к смерти, не проживёт долго из-за тяжёлой болезни, старости и т. п.; б) о том, кто в ближайшее время обязательно потеряет свою должность, место и т. п. До сконча́ния дней книжн. – навсегда; вечно. Во дни о́ны разг., шутл. – очень давно, некогда. До́рого яи́чко ко Христо́ву дню – см. дорого́й1. Не по дням, а по часа́м (расти, развиваться …) – очень, необычно быстро.
◒ Ма́йский день [, имени́ны се́рдца] шутл. или ирон. – о чём-л. особенно приятном, радостном; об очень хорошем настроении (фраза Манилова, персонажа поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души», 1842). После́дний день Помпе́и часто ирон. – о чём-л. имеющем катастрофические последствия для кого-чего-л. (название известной картины К. П. Брюллова об извержении Везувия, 1830–1833). Сороково́й день – сороковины, т. е. сороковой день после чьей-л. смерти, в к-рый по русскому обычаю принято третий раз – после дня похорон – устраивать поминки по умершему. Моро́з и со́лнце: день чуде́сный! – см. моро́з. Вот тебе́, ба́бушка, и Ю́рьев день погов. – употр. в случае какого-л. неожиданного события, к-рое нарушило чьи-л. планы, не оправдало чьих-л. ожиданий, надежд (поговорка связана в эпизодом из русской истории середины XV века, когда неожиданно для крестьян было отменено право их перехода от одного помещика к другому один раз в год в течение недели до Юрьева дня (т. е. дня св. Георгия, 6 декабря нов. ст.) и в течение недели после него, чем было окончательно утверждено крепостное право в России). Что день гряду́щий мне гото́вит? часто шутл. – что ждёт нас впереди, что приготовила нам судьба (из арии Ленского оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин», 1878, по одноимённому роману в стихах А. С. Пушкина). День Побе́ды – всероссийский государственный праздник в память победы Советского Союза над фашистской Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг., отмечаемый 9 мая. Гру́ппа продлённого дня – см. гру́ппа. Быва́ли дни весёлые шутл. – употр. с некоторым сожалением при воспоминании о бурно и/или весело проведённых эпизодах жизни, обычно в молодости (название и слова из русской народной городской песни). Куда́, куда́ вы удали́лись, | Весны́ мое́й златы́е дни? – употр. как выражение сожаления о давно прошедшей юности, молодости (из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823–1832; фраза приобрела популярность после постановки в 1878 г. одноимённой оперы П. И. Чайковского, где прозвучала в арии Ленского). Де́вять дней – см. девять1. Со́рок дней – см. со́рок1. Дела́ давно́ мину́вших дней [, | Преда́нья старины́ глубо́кой] – см. де́ло. Бойцы́ помина́ют (вспомина́ют) мину́вшие дни, | И би́твы, где вме́сте руби́лись они́ – см. бое́ц. Во дни торже́ств и бед наро́дных – см. наро́дный.
|| Морф. день- . Дер. ласк. ден|ёк м. (к знач. 1.0.–2.1., 4.0.), сущ. выходно́й день (См.), ден|ни́к м. – , ден|ни́ц(а) ж., устар. и высок. – , день рожде́ния (См.), пове́стка дня (См.), по|дён|к(а) ж. – , по́л|день (См.), равноде́нствие [равн·о·де́н|ствиj(е)] ср. – ; прил. дн|евн(о́й) (См.), еже|дн|е́вн(ый) (См.), злоб·о·дн|е́вн(ый) – , кажд·о·дн|е́вн(ый) – , мног·о·дн|е́вн(ый) – , одн·о·дн|е́вн(ый) – , по|вс·е·дн|е́вн(ый) – , по|дён|н(ый) – ; глаг. дн|ева́(ть) несов. – ; нареч. день-деньско́й разг. – , день в день – , день ото дня – , дн|ём (См.), дн|я́ми разг. – , изо / с оттенком устар. и́зо дня на́ день – , на дня́х (См.), по сей де́нь (См.), со дня на́ день (См.); мжд. до́брый день (См.); форм. …дн|е́вн(ый) (напр., двухдневный, сорокадневный, долгодневный …) – . Этим. ← праслав. *dьnь << и.-е. основа *deien- << корень *dei(ə)- – ‘излучать свет; сиять; блестеть’ (т. е. первоначальное значение слова – ‘ясный, светящийся’).
ДЕВА́ТЬ1 см. деть.
|| Морф. де=ва́-ть. Дер. глаг. дева́ть2 (См.), за|дева́ть сов., разг. – , по|дева́ть сов., разг. – .
ДАВИ́|ТЬ, давлю́, да́в|ит, -ят, прич. действ. наст. да́вящ|ий и давя́щ|ий, несов., V б; задави́|ть, задавлю́, зада́в|ит, -ят, прич. страд. прош. зада́вленн|ый [н], сов., V б, раздави́|ть, раздавлю́, разда́в|ит, -ят, прич. страд. прош. разда́вленн|ый [н], сов., V б и удави́|ть, удавлю́, уда́в|ит, -ят, прич. страд. прош. уда́вленн|ый [н], сов., V б; перех. и неперех.
● 1.0. зд. несов., неперех. Будучи в соприкосновении с чем-л., воздействовать силой тяжести или мускульным усилием. Син. жать, нажима́ть. Д. на кнопку звонка. Снег давит на крышу. Вода давит на водолаза. Давай пройдём в середину вагона, а то сзади так давят. ● 1.1. зд. несов., неперех., 1 и 2 л. не употр. Действовать силой упругости. Жидкость давит на стенки сосуда. ● 1.2. перен., зд. несов., неперех. Оказывать нажим, воздействие на кого-что-л. с целью добиться чего-л. Син. нажима́ть, жать, <налега́ть разг., наседа́ть разг.> Д. на правительство. Если вы будете д. на неё, вы ничего от неё не добьётесь. Не дави на меня, я должен сам всё обдумать. ● 1.3. перен., зд. несов. Действовать угнетающе, вызывая мрачные, тяжёлые мысли, приводя в подавленное состояние, настроение. Син. угнета́ть, <тяготи́ть, подавля́ть, гнести́>. Мысль о неудаче давила его. ● 1.4. перен., зд. несов., перех. Заглушать, подавлять, не давая обнаружиться, проявиться, развиться и т. п. Д. слёзы. Д. талант. Д. инициативу. ● 2.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Быть тесным (об одежде, обуви), а ткж. зд. безл. об ощущении стеснения, неудобства в какой-л. части тела, вызванных меньшим, чем нужно, размером одежды, обуви. Син. жать. Платье в груди не давит? Туфли давят. Если почувствуешь, что воротник давит шею, расстегни верхнюю пуговицу. Как сапоги? – Сапоги ничего, только вот в подъёме немного давит. ● 2.1. зд. несов., безл. О чувстве боли, стеснения (в груди, сердце и т. п.). Син. жать. В груди давит. Сердце давит. ● 2.2. перен., зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Вызывать ощущение болезненного сжатия в сердце, груди (о чувствах). Син. сжима́ть, жать, <тесни́ть, стесня́ть, сда́вливать, сти́скивать>. Тоска давит душу. ● 3.0. разг., сов. удави́ть, зд. перех. Лишать жизни, сдавливая горло и останавливая дыхание. Син. <души́ть>. Лиса давит кур. ● 4.0. сов. раздави́ть, зд. перех. Надавливая, ломать, мять, расплющивать. Не ходи по клумбе и не дави цветы. ● 4.1. сов. раздави́ть, зд. перех. Прижимая, придавливая, убивать (насекомых). Д. мух. ●4.2. сов. задави́ть и раздави́ть, зд. перех. Сбивая с ног, подминая под себя, убивать, калечить. Следить за тем, чтобы машины не давили гусей. ● 5.0. зд. несов., перех. Разминать, выжимая, извлекая сок (из ягод, некоторых фруктов и т. п.), а ткж. разминая что-л., получать, добывать какой-л. жидкий продукт. Син. жать. Д. виноград. Д. масло из семян подсолнечника. Дави́ть на мозги́ кому-л. – см. мозг. || Морф. дав=и́-ть. Дер. несов. за|дави́ть (См.), раз|дави́ть (См.), у|дави́ть (См.), однокр.-интенс. дав|ану́(ть) сов., разг. (к знач. 1.0.), недо. недо|дави́ть сов. → недода́вл|ива(ть) несов. (к знач. 1.0., 3.0., 4.0.–5.0.), недолг. вр. по|дави́ть сов. (к знач. 1.0., 1.2., 2.1., 2.2., 4.1.–5.0.), значит. вр. про|дави́ть сов. (к знач. 1.0., 3.0., 4.0.–5.0.), глаг. в|дави́ть сов. → вда́вл|ива(ть) несов. – , вы́|давить сов. → выда́вл|ива(ть) несов. – , дави́ть|ся несов. → по|дави́ться сов. – , на|дави́ть сов. → нада́вл|ива(ть) несов. – , от|дави́ть сов. → отда́вл|ива(ть) несов. – , пере|дави́ть сов. → переда́вл|ива(ть) несов. – , по|дави́ть сов. → подавл|я́(ть) несов. – , при|дави́ть сов. → прида́вл|ива(ть) несов. – , про|дави́ть сов. → прода́вл|ива(ть) несов. – , с|дави́ть сов. → сда́вл|ива(ть) несов. – ; сущ. волк∙о·да́в м. – , дави́|л·к(а) ж., разг. – , дави́|л(о) ср. – , дави́|ль·н(я) ж. – , дави́|ль·щик м. – , да́в|к(а) ж. – , давле́ние [давл|е́ниj(е)] (См.); прил. дави́|ль·н(ый) – , да́вл|ен(ый) – . Этим. << и.-е. основа *dhau- – ‘давить; душить’.
ДЕВА́|ТЬ2, употр. только формы прош. вр., сов., V а, перех., разг. (в сочетании со словами «куда», «никуда», «куда-то»).
● Положить в такое место, к-рое неизвестно или о к-ром забыли. Син. деть, <задева́ть разг., подева́ть разг.>. Не помню, куда девал зонтик. Представляешь, куда-то девала очки – второй день не могу найти. Петя, где фломастеры, куда ты их девал? || Морф. де=ва́-ть. Дер. От глаг. дева́ть1 (См.).