БУДЬ ЗДОРО́В, БУ́ДЬТЕ ЗДОРО́ВЫ, мжд. («будь здоров» – употр. при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на «ты»; «будьте здоровы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на «вы»).
1.0. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, употребляющаяся по отношению к человеку, к-рый чихнул.
□ «Ну что ты расчихался», – ворчит отец, не забывая, впрочем, на каждое чихание произносить: «Будь здоров!» Апчхи! – Будьте здоровы. ● 1.1. разг. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, к-рую употр. обычно, когда чокаются при совместном с кем-л. выпивании вина и т. п. (тот, кто высказывает пожелание первым, часто употр. с част. «ну»). Син. <[за] твоё (ва́ше) здоро́вье, бу́дем[те] здоро́вы разг., бу́дем[те] прост., бу́дь[те] прост.>. «Ну, будь здоров», – сказал Мухин, поднимая рюмку.
1.2. Речевая формула прощания с пожеланием хорошего здоровья, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»). Син. до свида́ния, <до встре́чи>, всего́ хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего), всего́3, <до ско́рого разг., фам., счастливо остава́ться разг.>, счастли́во, пока́3, проща́й[те], приве́т2, <честь имею́ [кла́няться] устар., ча́о разг., фам.>. Ант. приве́т2, здра́вствуй[те].
□ До свидания, мне пора. – Будь здоров. Ну, будьте здоровы, нам пора. – Всего доброго. ● 2.0. разг., может употр. со словами «такой, что», «так, что». Употр. в качестве сказуемого, к-рое характеризует что-л. как очень большое, очень сильное и т. п. (обычно с оттенком восхищения, удивления и т. п.). Син. <ой-ой-о́й употр. реже, о-го-го́ употр. реже>. Дачу они себе построили такую, что будь здоров! Аппетит у него – будь здоров!
[Ну,] будь здоро́в, не ка́шляй! разг., фам. – формула непринуждённого прощания с шутливым пожеланием здоровья (употр. по отнош. к лицу, с к-рым говорящий находится в близких дружеских отношениях).
|| Морф. будь здоро́в, бу́дь=те здоро́в=ы. Дер. От глаг. быть (См.) и прил. здоро́вый1 (См.).
БЛОК2, -а, м., нд., I в.
● 1.0. Простейший механизм для поднятия тяжестей в виде вертикально укреплённого на высоте колеса с жёлобом, через к-рый перекинута верёвка (трос и т. п.). Установить б. для подъёма кирпичей. Поднимать груз с помощью блока. ● 1.1. Снабжённое пружиной приспособление, к-рое служит для плотного закрывания входной двери. Что это у вас дверь нараспашку? – Да вот, дверной б. сломался, надо бы вызвать мастера – пусть починит. || Морф. блок- . Дер. прил. бло́ч∣н(ый)2 (к знач. 1.0.). Этим. ← голл. blok << др.-в.-нем. bloch – ‘засов; чурбан’.
ДЛЯ, предл. с род.
1.0. Употр. при обозначении человека, предмета, в пользу к-рого что-л. делается, к-рому что-л. предназначается.
Купить что-л. (приготовить что-л., что-л. нужно, что-л. предназначено …, подарок, суп, фильм …) для друга (ребёнка, гостей, взрослых …). □ Это словарь для тех, кто изучает русский язык. Не забудь оставить место для подписи.
1.1. в сочетаниях номенклатурного типа. Употр. при характеристике предмета посредством указания на его определённое назначение, функцию.
Товары для детей, альбом для рисования, ящик для писем, тетради для школьников, чайник для заварки, коляска для инвалида, чашки для кофе, кружки для пива … □ Классы оборудованы партами для младших школьников.
1.2. Употр. при обозначении человека, предмета, в интересах к-рого, ради к-рого что-л. совершается. Син. в интере́сах, ра́ди, во и́мя.
Сделать что-л. (жить несов., согласиться на что-л., пойти на что-л., отказаться от чего-л., пожертвовать чем-л. …, жизнь, отказ от чего-л. …) для ребёнка (семьи, чьего-л. будущего, чьего-л. счастья, чьего-л. блага …). □ Он всё готов сделать для её счастья.
2.0. Употр. при указании на цель совершения действия. Син. ра́ди, во и́мя, с це́лью2, <в це́лях>, из-за употр. реже, в интере́сах.
Сделать что-л. (пойти на что-л., отказаться от чего-л., пожертвовать чем-л., использовать сов. и несов. что-л., получить что-л., стремиться несов. к чему-л. …, отказ, жертва, использование чего-л., получение чего-л., стремление к чему-л. …) для общего блага (пользы дела, победы, достижения чего-л., получения чего-л., улучшения чего-л., изменения чего-л., смеха, развлечения, чьего-л. удовольствия …). □ Для какой цели ты это делаешь? Он приехал к нам для работы над словарём.
2.1. Употр. при указании на то, что требует от кого-чего-л. соответствия. Син. к.
Быть несов. готовым (подготовить кого-что-л., подходить …) для каких-л. соревнований (какой-л. деятельности, какого-л. дела, какой-л. профессии, участия в чём-л. …). □ Ты ещё не готов для таких серьёзных соревнований. Для этой профессии он не вполне подходит.
3.0. Употр. при обозначении лица, предмета, обстоятельства, по отношению к к-рым имеет силу и значение какое-л. состояние, качество.
Быть несов. понятным (иметь несов. значение, значить несов. что-л., что-л. важно, кто-л. дорог, что-л. полезно …) для меня (молодёжи, читателей, будущего кого-чего-л., науки, искусства, воспитания кого-чего-л., решения чего-л. …). □ Это вредно для здоровья. Его мнение для меня много значит.
|| Морф. для. Дер. нареч. для ви́да / для ви́ду – , для нача́ла – , не́ для чего – ; сз. для того́ чтобы (См.). Этим. ? << др.-русск. дѣля – ‘по причине; ради’ << праслав. *dělja – ‘делая; поступая’ << *dělo, *dějati – ‘дело; делать, поступать’.
БУ́ДТО1, сз.
1.0. сравнит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих предмет, признак, действие и т. п., уподоблением к-рому характеризуются свойства, особенности чего-л., названного ранее. Син. как бу́дто1 употр. реже, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже>, как2 употр. чаще, что2, подо́бно2 предл.
□ Глаза у неё – будто озёра. Тишина здесь – будто в лесу. ● 1.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, характеризующей действие, явление, о к-ром говорится в главной части, путём приведения вызываемой им ассоциации, уподобления другому, воображаемому действию, явлению (придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. чаще, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2, бу́дто бы, как бу́дто бы>, как2 употр. реже. Он внезапно остановился, б. наткнулся на какое-то препятствие. Устал, б. камни таскал.
1.1.1. сравнит.-изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая восполняет смысловую недостаточность главной части путём указания на сходство названного в ней действия, явления с другим, воображаемым действием, явлением (опорное слово в главной части может употр. со словами «такой», «так», «до того», «таким образом» и т. п.; придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. реже, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже, бу́дто бы, как бу́дто бы>.
□ Он так топал, будто хотел проломить пол. Мухин всегда говорит со мной, будто экзаменует ленивого ученика. ● 1.2. сравнит.-уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на обстоятельства, ставящие под сомнение реальность или правомерность того, о чём говорится в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. чаще, сло́вно1 употр. реже, <то́чно2 употр. реже, бу́дто бы, как бу́дто бы>. Она почему-то хочет проконсультироваться именно с этим врачом, б. нет других специалистов.
2.0. изъяснит., с глаг. речи, мысли, чувства в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается (с оттенком сомнения, неуверенности в достоверности сообщаемого) на содержание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. как бу́дто1 употр. реже, <бу́дто бы, как бу́дто бы, что бу́дто, что бу́дто бы, то́чно2 употр. реже>, сло́вно1 употр. реже, я́кобы употр. реже, что2.
□ Все говорят, будто он уходит на пенсию. Не думай, будто ты один такой умный. Ему казалось, будто он спит и видит сон. ● 2.1. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на то, что именно отрицается, опровергается в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Син. что2 употр. чаще, <бу́дто бы, что бу́дто бы>. Неправда, б. он струсил. Я не верю, б. это ошибка. ● 3.0. → част. бу́дто2 (см. ||).
|| Морф. бу́дто. Дер. сз. бу́дто бы1 – , как бу́дто1 (См.), что бу́дто – ; част. бу́дто2 (См.). Этим. << др.-русск. буди (форма 2 л. ед. ч. повел. накл. глаг. *быти + мест. то.
БУ́ДТО2, част., разг.
● 1.0. Употр. для придания высказыванию предположительного характера, для выражения неуверенности, сомнения в сообщаемом. Син. <бу́дто бы2>, как бу́дто2, <как бу́дто бы, вро́де2, вро́де бы>, то́чно3 употр. реже, ка́жется1 вв. cл. Она мне б. ничего не говорила об этом. ● 1.1. → мжд. бу́дто3 (см. ||). ● 2.0. Употр. для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного. Син. как бу́дто2, <бу́дто бы2, как бу́дто бы>. Б. я не помогал ей! || Морф. бу́дто. Дер. мжд. бу́дто3 – . От сз. бу́дто1 (См.).
БЕДА́2, сост.
● 1.0. Об испытываемом кем-л. состоянии огорчения, бессилия из-за невозможности справиться с кем-чем-л., сделать что-л. как надо или как хочется. Син. го́ре2 употр. реже. С сыном просто б. – совсем перестал слушаться. ● 2.0. разг. О чём-л. очень плохом. Син. наказа́ние. Дороги у нас в районе после этого урагана – б.: грязь, выбоины, поваленные деревья. ◒ Беда́, коль пироги́ начнёт печи́ сапо́жник, | А сапоги́ тача́ть пиро́жник – плохо, когда человек занимается не тем, что он знает и умеет, то есть не тем, в чём он является специалистом, а тем, что он делать не умеет или делает плохо (из басни И. А. Крылова «Щука и Кот», 1813). || Морф. беда́. Дер. От сущ. беда́1 (См.).
БЕД|А́1, -ы́, мн. бе́д|ы, ж., нд., III а.
1.0. Большое, обычно неожиданное несчастье, большая неприятность. Син. несча́стье, го́ре1, бе́дствие.
Большая (непоправимая, чужая …) беда. Предчувствие … беды. Предотвращать (навлекать на кого-что-л., отводить от кого-чего-л. …) беду. Бояться несов. (ждать несов. …) беды; натворить сов. … бед. Сочувствовать … чьей-то беде. Делиться с кем-л. … своей бедой. Попадать … в беду. Оказываться ([не] оставлять кого-л., [не] бросать кого-л., помогать кому-л. …) в беде. Выручать кого-л. … из беды. Беда случилась (приключилась разг., стряслась сов., разг., грозит кому-л. …). □ И беды и радости мы всегда делили пополам. ● 1.1. зд. ед. То, что затрудняет кому-л. жизнь, существенный недостаток. Б. его в том, что он никому ни в чём не может отказать. ● 1.2. → сост. беда́2 (см. ||).
Пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ посл. – говорят, когда за одним несчастьем, одной неприятностью следуют другие. Беда́ в том, что с придат. – плохо то, что ... □ Беда в том, что он не хочет признать свою ошибку. Беда́ как простонар. – очень сильно. □ Беда как спать хочется. Беда́ како́й простонар. – в очень большой степени. □ Сегодня он беда какой сердитый. Беда́ [ско́лько] простонар. – очень много. □ Народу на площади беда сколько. Лиха́ беда́ нача́ло – см. нача́ло. Не беда́ разг.; велика́ (не велика́) беда́! разг.; что за беда́! разг. – не стоит огорчаться, это не важно, в этом нет ничего опасного, непоправимого. Го́ре не беда́! – см. го́ре1. Помо́чь беде́ – см. помо́чь. Друзья́ познаю́тся (узнаю́тся) в беде́ посл. – см. друг. На [ту] беду́, на мою́ (твою́, свою́ …) беду́ разг. – употр. с целью охарактеризовать некоторое действие как приносящее несчастье, неприятности. □ На беду я в тот день заболел, и наша встреча не состоялась. Лу́чше хлеб с водо́й, чем пиро́г с бедо́й – см. хлеб. Семь бед – оди́н отве́т посл. – за несколько проступков, совершённых подряд, наказание несут один раз.
◒ Во дни торже́ств и бед наро́дных – см. наро́дный.
|| Морф. бед-а́. Дер. прил. бед|о́в(ый) – ; глаг. бе́д|ствова(ть) несов. – ; сост. беда́2 (См.). Этим. << др.-русск. бѣда – ‘принуждение, неволя’.
КАК БУ́ДТО2, част.
1.0. Употр. для указания на то, что речь идёт о чём-л. кажущемся, мнимом. Син. <ка́к бы, вро́де2, как бу́дто бы2>.
□ Он лежал и как будто спал, но не спал, а только притворялся спящим. Ты как будто не хочешь, чтобы тебя похвалили, – балуешься, грубишь.
1.1. Употр. для придания высказыванию предположительного характера, для выражения неуверенности, сомнения в сообщаемом. Син. ка́жется1 вв. сл., <похо́же1 вв. сл., бу́дто бы2>, бу́дто2, <как бу́дто бы, вро́де2, вро́де бы разг.>, то́чно3 употр. реже.
□ Мухин до сих пор как будто ничего не знает об этом. Она как будто согласилась встретиться со мной. Человек он как будто неплохой.
2.0. Употр. для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного. Син. бу́дто2, <бу́дто бы2, как бу́дто бы>.
□ Как будто я ей не помогал! Как будто мы его не знаем!
|| Морф. как бу́дто. Дер. От сз. как бу́дто1 (См.).
КУДА́1, мест. адверб.
1.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о направлении или конечном пункте перемещения кого-чего-л., а ткж. вообще о направлении, месте приложения какого-л. действия.
□ Куда ты летом собираешься? – На Север. Куда он ушёл? Куда мне сесть? Куда можно повесить пальто? Куда подевалась моя книга?
1.0.1. вопросит., в функции сз. сл. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, излагающей вопрос о направлении или конечном пункте перемещения, о к-ром идёт речь в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей или – значительно реже – находиться в середине её.).
□ Он обратился ко мне с вопросом, куда, по-моему мнению, лучше всего поставить телевизор. Водитель спросил нас, куда надо повернуть: направо или налево. Вы не знаете, куда они переехали?
1.0.2. относит. (сз. сл.). Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, раскрывающей (с точки зрения направления, конечного пункта приложения действия в пространстве) содержание интеллектуального процесса или состояния, к-рые обозначены соответствующим словом главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Милиционер показал нам, куда надо повернуть. Я знаю, куда он ушёл. Мы поняли, куда нам надо обратиться.
1.1. вопросит. Употр. для формирования вопросительно-восклицательного предложения, выражающего желание прекратить начатое кем-чем-л. движение откуда-л. или куда-л., задержать кого-что-л. в каком-л. месте.
□ Куда вы, мы ещё не закончили! Куда ты, сюда нельзя. Саша, ты куда, забыл, что мы решили поработать ещё часок?
1.2. вопросит., разг. Употр. для формирования вопроса о причине длительного отсутствия, ненахождения или непоявления кого-л. в каком-л. условно общем для собеседников пространстве.
□ Куда ты исчез? – Был в командировке. Куда ты пропал? – Всё дела да заботы, замотался.
1.3. вопросит., разг. Употр. для формирования вопроса, выражающего сомнение или непонимание необходимости, целесообразности, полезности чего-л. Син. заче́м1, <для чего́, к чему́>.
□ Куда тебе столько книг? Куда так много еды? Куда мне эти вещи?
1.3.1. вопросит., в функции сз. сл., разг. Употр. для присоединения изъяснительной части сложноподчинённого предложения, к-рая представляет собой оформленное в виде вопроса, раскрывающего содержание соответствующего слова главной части, выражение сомнения в необходимости, целесообразности, полезности чего-л. (придаточная часть следует за главной, предшествует ей или – значительно реже – находится в середине её). Син. заче́м1, <для чего́, к чему́>.
□ Я вот всё думаю, куда мне эта пропасть вещей. Интересно, куда ему столько книг. ● 2.0. неопред., разг. Неизвестное говорящему и безразлично какое для него место. Син. куда́-нибудь, куда́-либо. Может, съездим к., что же дома-то сидеть. Если к. пойдёшь, предупреди.
3.0. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словами «тот», «такой». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой объект, обозначенный соответствующим сущ. главной части, определяется через указание на то, что он выступает в качестве конечного пункта направленного распространения какого-л. действия, перемещения (придаточная часть следует за главной или находится в середине её). Син. кото́рый в форме косв. пад. с предл.
□ Найди такое место, куда бы не доносился шум. Это произошло в том городе, куда я езжу каждое лето. Школа, куда они отдали сына, находится недалеко от их дома.
4.0. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словами «туда», «там», «оттуда». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой раскрывается, конкретизируется содержание соответствующего соотносит. слова (имеющегося или возможного) через указание на то, что речь идёт о месте, являющемся конечным пунктом направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть следует за главной, предшествует ей или находится в середине её).
□ Там, куда они ушли, всё уже покрылось туманом. Мы послали письмо туда, куда он обычно уезжает. Оттуда, куда они собираются, мало кто возвращается. Куда он смотрел, ничего не было видно. ● 4.0.1. относит. (сз. сл.), с мест. «где-то», «где-нибудь», «где-либо», «кое-где», «везде», «нигде» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой множество, обозначенное в главной части соответствующим мест., конкретизируется через указание на то, что речь идёт только о местах, являющихся конечными пунктами направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей или находиться в середине её). Я хочу жить где-нибудь, к. трудно добраться. Везде, к. я приезжал, я видел его портреты. ● 4.0.2. относит. (сз. сл.), с соотносит. словом «туда» и обычно с усилит. част. «и» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на то, что направление действия, перемещения, о к-рых говорится в главной части, определяется направлением действия, перемещения, о к-рых говорится в придаточной части (придаточная часть обычно предшествует главной). К. иголка, туда и нитка (посл.).
4.1. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словом «то». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая конкретизирует содержание имеющегося или возможного подлежащего, дополнения главной части через указание на то, что речь идёт о конечном пункте направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть следует за главной, реже предшествует ей или находится в середине её).
□ То, куда они ушли, осталось неизвестным. О том, куда она звонила, знаю только я. ● 7.0. → част. куда́2 (см. ||).
Куда́ ве́тер ду́ет – см. ве́тер. Куда́ глаза́ глядя́т – см. глаз. Куда́ [то́лько] гляди́т кто-что-л.? – см. гляде́ть. Куда́ смотре́ли (гляде́ли) ва́ши (твои́) глаза́ – см. глаз. Куда́ во́рон косте́й не заноси́л (не занесёт) – см. во́рон. Куда́ крива́я вы́везет – см. вы́везти. Куда́ Мака́р теля́т не гоня́л – см. гоня́ть. Куда́ э́то годи́тся? – см. годи́ться. Не знать, куда́ глаза́ деть; не знать, куда́ дева́ться – см. знать. Не знать, куда ру́ки дева́ть (деть) – см. знать. Не знать, куда́ себя́ деть – см. знать. Куда́ на́до – см. на́до. Кто куда́ – см. кто. Хоть куда́ в знач. сказ., разг. – очень хороший. □ Платье у тебя хоть куда. Куда́ кто-л. де́нется? – см. де́ться. Куда́ де́нешься – см. де́ться. Зако́н, что ды́шло, куда́ поверну́л (повернёшь), туда́ и вы́шло – см. зако́н.
◒ Куда́, куда́ вы удали́лись, | Весны́ мое́й златы́е дни? – см. день. Куда́ ж нам плыть? – см. мы. Ско́лько их? Куда́ их го́нят? – см. гнать. Пойди́ туда́, не зна́ю куда́, возьми́ (принеси́) то, не зна́ю что – см. идти́.
|| Морф. куда́. Дер. мест. до|ку́да разг. – , ко́е-|куда́ / ко́й-|куда́ – , куда́|-либо (См.), куда́|-нибудь (См.), куда́ попа́ло разг. – , куда́ придётся разг. – , куда́|-то (См.), куда́ уго́дно – , куда́ хоти́те – , неве́домо куда́ разг. – , неве́сть куда́ разг. – , незна́мо куда́ разг. – , неизве́стно куда́ – , не́|куда (См.), ни|куда́ (См.), от|ку́да (См.); нареч. по|ку́да разг. – ; част. куда́2 – ; сз. сл. куда́ ни (См.). Этим. << праслав. *kъda << указат. мест. *kъ + част. *da – ‘так’.
БЛИН2, мжд., жарг.
● 1.0. Восклицание, к-рое употр. для выражения раздражения, досады или восхищения, удивления и т. п. Син. <[вот] чёрт2>, чёрт возьми1, <чёрт побери́ прост., чёрт подери́ прост.>. Фу, ты б.! ● 1.1.→ вв. сл. блин3 (см. ||) || Морф. блин. Дер. вв. сл. блин3 (См.). От сущ. блин1 (См.).