ПЕРЕВО́Д, -а, м., нд., I а.
● 1.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.0., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении через какое-л. пространство посредством поддерживания, ведения. П. детей через улицу. П. группы на другую сторону реки. ● 1.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.1., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении где-л., через что-л. посредством сопровождения в пути в качестве проводника. П. туристов через горный перевал. П. кого-л. через границу. ● 1.2. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.2., т. е. изменение местонахождения транспортного средства, выполняемое в процессе управления этим средством. П. космического корабля на более низкую орбиту. П. поезда на другой путь. ● 1.3. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.3., т. е. перемещение объекта борьбы в некоторых спортивных играх из одного места в другое, выполняемое броском, ударом и т. п. П. мяча на другую половину поля. ● 1.4. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.4., т. е. изменение положения чего-л. (рычага, приспособления и т. п.) с целью регулировки, включения и т. п. П. стрелок часов на час назад. П. рычага в верхнее положение. ● 2.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.0., т. е. изменение местонахождения кого-чего-л., перемещение его на другое место жительства, пребывания. П. больного из реанимации в обычную палату. П. предприятия за город. Добиваться перевода вредных производств из районов жилой застройки. ● 2.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.1., т. е. перемещение кого-л. на другое место работы, службы, учёбы, назначение кого-л. на другую должность, изменение чьего-л. рода занятий, а ткж. действие по знач. глаг. перевести́сь, переводи́ться, т. е. изменение своего места работы, службы, рода занятий. П. кого-л. на должность инженера. П. лаборанта в секретари. Добиваться перевода куда-л. Просить о переводе на более лёгкую работу. Приказ о его переводе в филиал института уже подписан. ● 2.2. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.2., т. е. разрешение на продолжение обучения в следующем классе, на следующем курсе. П. студента на следующий курс. У вашего сына будут проблемы с переводом в девятый класс, у него плохие отметки по математике и истории. ● 2.3. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.3., т. е. изменение условий существования, действий и т. п. кого-чего-л., предпринимаемое кем-чем-л. имеющим соответствующие полномочия, соответствующую возможность. П. предприятия на шестичасовой рабочий день. П. коня с рыси на шаг. П. больного на постельный режим. ● 3.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 3.0., т. е. изменение кем-л. направления взгляда, сосредоточение взгляда на другом объекте. П. глаз на соседа. Быстрый п. взгляда на её лицо – и всё стало понятно. ● 3.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 3.1., т. е. изменение темы разговора, беседы, повествования и т. п. на другую. Вежливый п. разговора с острой темы на нейтральную. ● 4.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 4.0., т. е. официальная пере- дача кому-чему-л. права на владение, распоряжение каким-л. имуществом. П. квартиры на детей. П. банковского вклада на кого-л. Заверить п. имущества на сына у нотариуса.
5.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 5.0., т. е. совершение передачи, пересылки и т. п. денег (по почте, телеграфу или через банк); денежная сумма, отправляемая кому-чему-л. по почте, телеграфу, реже через банк, а ткж. почтовое извещение о прибытии такой денежной суммы.
Денежный (почтовый, телеграфный, банковский, срочный, [не]большой, крупный, долгожданный, неожиданный, анонимный, мой …) перевод [чего-л.]; частые (регулярные, ежемесячные …) переводы [чего-л.]. Перевод денег (какой-л. суммы, скольких-л. сотен рублей, гонорара …); перевод отца (издательства …). Перевод [чего-л.] дочери (отцу …). Перевод [чего-л.] почтой (телеграфом …). Перевод без обратного адреса … Перевод на чьё-л. имя (на чей-л. адрес, на чей-л. текущий счёт, на сберкнижку …). Перевод от родителей (от издателя …). Перевод чего-л. по почте (по телеграфу …). Перевод с уведомлением … Перевод [чего-л.] через какую-л. систему … Перевод [чего-л.] куда-л. (напр., в Москву, на Дальний Восток, домой, туда …). Перевод [чего-л.] откуда-л. (напр., из Москвы, из дома, с Дальнего Востока, оттуда …). Отправитель офиц. (получатель офиц., величина, бланк …) перевода; приём (выдача …) переводов. Извещение … о переводе. Отправить (получить, ждать несов., принять, принести кому-л., выдать кому-л. …) перевод. Ждать несов. … перевода. Отправить что-л. … [каким-л.] переводом. Пойти на почту … за переводом. Перевод пришёл кому-л. (оказался кстати …). □ Обычно я отправляю деньги родителям почтовым переводом, но в этот раз решил попробовать перевести их через банк. Многие иногородние студенты не ограничиваются переводами от родителей и подрабатывают сами.
6.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 6.0., т. е. выражение, передача чего-л. средствами другого языка зд. ед.; что-л. выраженное, переданное средствами другого языка, а ткж. текст, литературное, научное и т. п. произведение, созданные средствами другого языка на основе оригинального источника.
[Не]правильный ([не]точный, [не]адекватный книжн., приблизительный, дословный, пословный, буквальный, подстрочный, вольный, свободный, обратный, письменный, устный, синхронный, закадровый, художественный, стихотворный, прозаический, технический, научный, [не]плохой, хороший, блестящий, посредственный, слабый, беспомощный, [не]квалифицированный, тонкий, известный, лучший, авторизованный, канонический, официальный, [обще]принятый, первый, последний, новый, машинный, русский, ваш …) перевод. Перевод какой-л. фразы (какого-л. выражения, какого-л. слова, какого-л. текста, инструкции, стихов, прозы, какой-л. книги, «Войны и мира», какого-л. фильма, Сервантеса …); перевод какого-л. студента (Курочкина …). Перевод чего-л. без словаря, со словарём. Перевод чего-л. для какого-л. сборника (для какого-л. издательства …); перевод чего-л. для экзамена … Перевод по подстрочнику. Перевод с какого-л. языка (напр., с русского языка, с английского, с хинди …) на какой-л. язык (напр., на русский язык, на английский, на хинди …). Перевод с листа (с подстрочника …). Перевод с помощью словаря, без помощи словаря. Процесс (достоинства, недостатки, неточности, погрешности, трудность, необходимость, автор, искусство, навыки, какой-л. вариант …) перевода; сборник (библиотека …) переводов. Понимание чего-л. … без перевода. Ошибка ([не]точность, погрешность …) в переводе [чего-л.]; стихотворение (статья, роман …) в чьём-л. переводе. Отрывок (текст …) для перевода. Награда … за [какой-л.] перевод чего-л. Недоразумение (казус книжн. …) из-за какого-л. перевода. Требования … к [какому-л.] переводу. Сделать (написать, подготовить, уточнить, сверить с чем-л., сравнить с чем-л., сличить с чем-л., исправить, переделать, доработать, переработать, редактировать, напечатать, издать, прочитать, заказать …) перевод чего-л., какой-л. или чей-л.; знать (забыть, запомнить, выучить, предложить …) перевод чего-л. Что-л. не поддаётся … переводу. Понимать кого-что-л. (читать кого-что-л. …) без перевода. Нуждаться несов. (читать что-л., знать что-л. …) в переводе; исправить что-л. (изменить что-л., улучшить что-л., передать что-л., сохранить что-л. …) в [каком-л.] переводе. Выбрать что-л. (предложить что-л. кому-л. …) для перевода. Сесть (взяться …) за перевод чего-л. Дать согласие … на перевод чего-л.; отдать что-л. кому-л. … на перевод. Работать несов. … над переводом кого-чего-л. Понять что-л. … по переводу. Что-л. исчезло … при переводе. [Какой-л. или чей-л.] перевод отличается зд. несов. чем-л. (отражает что-л., страдает зд. несов. чем-л., передаёт что-л., [не] соответствует несов. оригиналу, сохранил прелесть оригинала, далёк от оригинального текста, не получается у кого-л., удался кому-л., занял сколько-л. времени …). □ Спектакль идёт в сопровождении синхронного перевода. Перевод этой книги занял у меня почти полгода. Беранже я знаю в блестящем переводе В. С. Курочкина. На вече-ре поэт читал свои переводы стихов Г. Лорки. ● 6.1. зд. ед. Передача текста, речи средствами другого языка как отдельная область деятельности, а ткж. эта область деятельности как учебный предмет. Теория перевода. Заниматься переводом. Завтра у нас будет зачёт по письменному переводу. ● 6.2. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 6.1., т. е. передача, выражение чего-л. в других знаках, в других величинах. П. рублей в евро. П. дюймов в сантиметры. ● 7.0. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 7.0., т. е. перенесение на что-л. какого-л. изображения и перевести́сь, переводи́ться, т. е. появление какого-л. изображения в результате его перенесения на какую-л. поверхность. П. узора на ткань. П. картинки в тетрадь. ● 8.0. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 8.0., т. е. полное уничтожение кого-чего-л., а ткж. действие по знач. глаг. перевести́сь, переводи́ться, т. е. установление такого состояния где-л., к-рое характеризуется полным уничтожением, исчезновением кого-чего-л. Син. <истребле́ние>. П. всех зверей в лесу. ● 8.1. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 8.1., т. е. расходование, растрата чего-л., обычно без всякой пользы. П. денег на пустяки. Постарайся избегать ненужного перевода материалов.
|| Морф. пере=во́д- . Дер. уменьш.-уничиж. перево́д|ец м., с оттенком книжн. (к знач. 5.0., 6.0.), сущ. перево́д|чик (См.); прил. перевод|н(о́й) / перево́д|н(ый) – . От глаг. переводи́ть (См.).
ПЕ́РЕЦ, пе́рц|а и в колич. знач. возможно пе́рц|у, м., нд. и од., II б.
● 1.0. зд. нд. Южное растение (лазящий кустарник) семейства двудольных с плодами в виде круглых мелких зёрен, острых и жгучих на вкус. П. растёт в тропической Америке и Восточной Азии.
1.1. зд. нд., ед. Плоды (зёрна) такого растения в свежем или высушенном виде и порошок из этих плодов, употребляемые как пряная приправа.
Чёрный (белый, душистый, жгучий, горький, острый, злой разг., молотый, свежий, старый, выдохшийся …) перец. Перец горошком. Перец в порошке (в зёрнах). Перец к мясу (к каким-л. блюдам …). Перец с солью … Зёрна (горошины, порошок, вкус, запах, аромат, острота́, жгучесть, пакетик, щепотка …) перца; [не]много (чуть-чуть разг. …) перца / перцу; смесь перцев. Банка (коробка, мельница …) для перца. Блюдо (мясо, соус, маринад …) с перцем, без перца; банка (пакетик …) с перцем. Молоть (добавить во что-л., положить куда-л., хранить где-л., поставить на стол …) перец. Переложить куда-л. (добавить куда-л., в чём-л. не хватает зд. несов. …) перца / перцу. Посыпать что-л. (приправить что-л., злоупотреблять …) перцем. Чихать … от перца. Готовить что-л. (мариновать что-л. …) с перцем, без перца. Перец придаёт чему-л. какой-л. вкус (стоит зд. несов. где-л., противопоказан кому-л. …). □ Все первые и вторые блюда бабушка щедро приправляет перцем. Во рту всё горит от перца, в соусе его явно больше, чем надо. Подай на стол соль, перец, горчицу и уксус. ● 2.0. зд. нд., ед. Овощное растение семейства паслёновых с плодами в виде стручков, к-рые – в зависимости от разновидности и степени зрелости – имеют окраску от зелёной до тёмно-красной, а вкус – от сладковатого до жгуче-острого. Болгарский п. Сладкий п. Горький п. Рассада перца. Семена перца. Сажать п. ● 2.0.1. зд. нд. Плоды такого растения зд. собир., а ткж. отдельный его плод. Урожай перца. Собирать п. Покупать п. Купить два перца. Добавить в салат один п.
2.0.1.1. зд. нд., ед. Блюдо из плодов такого растения, а ткж. такие плоды как компонент какого-л. блюда.
Фаршированный (маринованный, солёный, печёный, жареный …) перец. Перец с морковью (с мясом …). Перец по-венгерски (по-домашнему …). Приготовление (рецепт, банка, вкус, запах, аромат …) какого-л. перца. Фарш (начинка …) для перца. Салат … из [какого-л. (напр., сладкого …)] перца. Соус … к какому-л. перцу. Салат … с [каким-л. (напр., сладким …)] перцем. Чистить (резать, готовить [как-л.], мариновать, фаршировать, заготавливать, подать [к столу] …) перец; есть (заказать, предпочитать, любить несов. …) какой-л. перец. Попробовать … [какого-л.] перца. Добавить чего-л. … в перец. Чего-л. не хватает зд. несов. … в перце. □ На второе у нас был перец, фаршированный овощами. ● 2.1. зд. нд., ед. Пряное овощное растение семейства паслёновых с сильно ветвистым стеблем и сухими ярко-красными, удлинённо-конусовидными плодами. Син. <па́прика>. Кайенский п. Посеять красный п. ● 2.1.1. зд. нд., ед. Плоды этого растения в свежем или высушенном виде, а ткж. порошок из этих плодов как горькая приправа к кушаньям. Син. <па́прика>. Красный п. широко используется в кавказской и венгерской кухне. Где у нас красный п.? – Он стоит в шкафу на верхней полке. ● 3.0. перен., разг., зд. нд., ед. Остроумная, остроироническая насмешка, едкое, язвительное остроумие. Перца в его статьях предостаточно, а вот продуктивных предложений маловато. ● 3.1. зд. од., ед. Быстро и остро реагирующий, язвительный, насмешливый человек, нередко горячего, вспыльчивого темперамента. Сестра у него – п., иной раз так ответит, что мало не покажется.
Ди́кий пе́рец – кустарниковое растение семейства аралиевых, элеутерококк колючий. Зада́ть пе́рцу кому-л. – см. зада́ть.
|| Морф. пе́рец- . Дер. уменьш. пе́рч|ик м. (к знач. 2.0.1.), ласк. пе́рч|ик м. (к знач. 1.1.–3.0.), един. перч|и́нк(а) ж., разг. (к знач. 1.1.), сущ. пе́реч|ниц(а) ж. – ; прил. пе́реч|н(ый) – , перц|о́в(ый) – ; глаг. пе́рч|и(ть) / перч|и(ть) несов. → по|пе́рчить / по|перчить сов. – . Этим. ← др.-русск. пьпьрьць ← пьпьръ ← лат. piper ← греч. peperi.
ПЕ́РЕД, ПЕ́РЕДО, предл. с твор. («передо» – в сочетаниях «передо мной» и разг. «передо всеми», «передо всем»).
1.0. Употр. при указании на предмет, место, человека и т. п., напротив к-рого или в некотором расстоянии от лицевой стороны к-рого находится кто-что-л., происходит что-л.
Остановиться перед объявлением, находиться зд. несов. перед домом, стоять зд. несов. перед витриной, оказаться перед глазами чьими-л. или [у] кого-л., пройти перед мысленным взором чьим-л. или [у] кого-л. …, коврик перед дверью, стол перед окном … Прямо (как раз, точно …) перед кем-чем-л. □ С этого места перед нами открывался великолепный вид. Перед домом стоит машина.
1.1. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., по отношению к к-рым кто-что-л. находится на некотором расстоянии в том направлении, куда человек обращён лицом, предмет – лицевой стороной. Син. впереди́2 употр. чаще. Ант. за1, позади́2, сза́ди2.
Идти несов. (стоять зд. несов., сидеть несов., оказаться …) перед каким-л. человеком (Мухиным, машиной, ним …). Прямо (как раз, точно …) перед кем-чем-л. □ На собрании он сидел прямо передо мной: я в десятом ряду, а он в девятом. Кто это идёт перед ним? ● 1.1.1. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., непосредственно впереди к-рого в порядке очерёдности кто-что-л. находится, имеет закреплённое за ним место. Ант. за1, по́сле2. Ты не знаешь, кто эта девушка? – Какая? – Да вон та, перед молодым человеком в кожаной куртке.
1.2. Употр. при указании на то, с чем сталкивается кто-л.
Стоять зд. несов. (поставить кого-л., оказаться, находиться зд. несов., остановиться, отступить, пасовать разг. …) перед необходимостью что-л. [с]делать (какой-л. проблемой, какой-л. задачей, выбором, трудностями …). □ Он не привык отступать перед трудностями.
2.0. Употр. при указании на предмет, человека и т. п., напротив к-poro, непосредственно впереди к-рого находится тот, кто направляет на него внимание или совершает адресуемое ему действие. Син. <пред / пре́до книжн.>.
Молиться перед иконой, вертеться несов. перед зеркалом, рыдать несов. перед гробом, плакать перед ним, встать на колени перед Мухиным … □ Он надолго замер перед портретом Достоевского.
3.0. Употр. при указании на человека, предмет, к-рые имеют какие-л. возможности для дальнейшего существования, саморазвития, деятельности. Син. <пред / пре́до книжн>.
□ Ты ещё такая молодая, вся жизнь перед тобой! Перед ним лежал трудный путь учёного-одиночки. Перед ними были открыты двери всех министерских кабинетов.
4.0. Употр. при указании на человека, совокупность людей, в присутствии к-рого (к-рых), на виду у к-рого (к-рых) что-л. происходит, имеет место. Син. <пред / пре́до книжн.>, перед лицо́м.
Выступать (петь, читать лекцию, посметь что-л. делать, поклясться …, выступление, пение, чтение, клятва …) перед публикой (зрителями, какой-л. аудиторией, ним …). □ Он принёс ей извинения перед всем классом. Он впервые читал лекцию перед такой большой аудиторией и поэтому немного волновался.
5.0. Употр. при указании на человека, ради того чтобы произвести определённое впечатление на к-рого, совершается действие (обычно в присутствии этого лица). Син. <пред / пре́до книжн.>.
Показать свою смелость перед друзьями, блеснуть сов. остроумием перед гостями, воображать зд. несов., разг. перед ребятами, хвастаться несов. перед товарищами, выслуживаться перед начальником … □ Ну и что ты тут перед нами дурака изображаешь, давай рассказывай, что произошло!
5.1. Употр. при указании на человека, присутствие к-рого оказывает определённое влияние на чьё-л. состояние, характер действий. Син. <пред / пре́до книжн.>, при.
Чувствовать себя скованно перед ней, робеть несов. перед незнакомыми людьми, стесняться что-л. делать перед чужими … □ Выйдите, пожалуйста, перед вами она боится рассказывать.
6.0. Употр. при указании на человека, явление, к-рые вызывают у кого-л. чувство, в отношении, по отношению к к-рым кто-л. испытывает какое-л. состояние, имеет место какой-л. факт.
Благоговеть несов. перед учителем, трепетать несов. перед начальником, преклоняться зд. несов. перед чьим-л. мужеством …, стыдно перед отцом, виноват перед ним …, преимущество перед соперником, заслуги перед родиной, долг перед семьёй … □ Мне так неловко перед вами.
7.0. Употр. при указании на человека, предмет, явление, по сравнению с к-рыми кто-что-л. является значительно худшим, менее существенным и т. п. в том или ином отношении. Син. ря́дом с, <пред / пре́до книжн.>.
Кто-что-л. бледнеет (кто-что-л. меркнет несов., кто-что-л. ничего не значит несов. …) перед ним (чьей-л. красотой, чьим-л. талантом …). □ Перед этой опасностью все обычные проблемы отступают на задний план.
8.0. Употр. при указании на событие, явление, действие, к-рым непосредственно предшествует во времени названное действие, состояние и т. п. Син. до, накану́не2. Ант. по́сле2, за1.
Зайти куда-л. перед школой, встретиться перед спектаклем, позвонить кому-л. или куда-л. перед отъездом, что-л. произошло перед самой войной, повторить что-л. перед уроком, читать несов. перед сном …. Как раз (прямо, непосредственно …) перед кем-чем-л. □ Перед уходом обязательно закройте окна.
8.1. Употр. при указании на событие, явление, действие, к-рым предшествует и в связи с к-рыми имеет место какое-л. действие.
Волноваться перед экзаменами, мыть руки перед едой …, слёзы перед разлукой … □ Птицы замолчали перед грозой.
|| Морф. пе́ред, пе́редо. Дер. предл. перед лицо́м (См.); сз. перед те́м как (См.). Этим. ← праслав. *perdъ << и.-е. корень *per- / *peri- – ‘над; сверх; чрезмерно; вон’ (*-d-ъ того же происхождения, что в *nadъ, *podъ, *zadъ).