ЗНА́ЧИТ2, сз. (часто в сочетании с сз. «и», «а»).
1.0. присоед. Употр. для присоединения слов, словосочетаний или части сложносочинённого предложения и указывает на то, что их содержание является выводом, к-рый основывается на том, о чём сообщается в предыдущей части. Син. сле́довательно2 употр. реже, ста́ло быть2.
□ Он разумный человек, и значит, не поверит всей этой ерунде. Мухин был в пальто, значит, он собрался уходить.
2.0. следств. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что в ней сообщается о следствии того обстоятельства, действия и т. п., о к-рых говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. сле́довательно2 употр. реже, ста́ло быть2, поэ́тому мест., и1, та́к что употр. реже.
□ Своих бананов у нас нет, значит, их надо ввозить из-за рубежа. Ты сердишься, значит, ты неправ. ● 3.0. → соотносит. сл. зна́чит3 (см. ||).
|| Морф. зна́ч=ит. Дер. соотносит. сл. зна́чит3 (См.). От вв. сл. зна́чит1 (См.).
ЗНА́ЧИТ3, соотносит. сл.
1.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «если», «раз3» «коли» и т. п. придаточной частью (придаточным условным), в к-рой содержится довод, аргумент, достаточный для вывода, умозаключения, изложенного в главной части (может быть опущено без изменения смысла предложения). Син. сле́довательно3 употр. реже, ста́ло быть3, <выхо́дит разг., знать прост.>, то, так5, .
□ Если она так решила, значит так было нужно. Если ты молчишь, значит всё в порядке.
2.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «так как», «поскольку», «раз3» придаточной частью (придаточным причинным), в к-рой указывается обстоятельство, выступающее в качестве причины того, о чём говорится в главной части (может быть опущено без изменения смысла предложения). Син. сле́довательно3 употр. реже, ста́ло быть3, так5, то употр. чаще, .
□ Раз идёт дождь, значит соревнований не будет. Поскольку его не было на вечере, значит он всё же уехал.
|| Морф. зна́ч=ит. Дер. От сз. зна́чит2 (См.).
ЗНА́ЧИТ4, прош. зна́чило, буд. бу́дет зна́чить, сослагат. зна́чило бы, свз.
1.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о сущности, природе того, что обозначено подлежащим. Син. э́то3, э́то зна́чит употр. реже.
□ Доказать – значит убедить. Любить – значит всего себя отдавать любимому. Жалеть человека – значит понимать его.
1.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых указывается на равносильность, равновесность или идентичность того, что обозначено подлежащим, и того, что обозначено сказуемым. Син. э́то3, э́то зна́чит употр. реже, означа́ть глаг., употр. реже.
□ Говорить таким образом – значит не понимать сути вопроса. Быть милосердным – значит быть справедливым. Уйти из института – значит потерять всё. Для нее не ходить по магазинам – значит не жить.
1.2. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о предполагаемых следствиях того, что обозначено подлежащим. Син. э́то3, э́то зна́чит употр. реже.
□ Ждать разрешения – значит потерять время.
|| Морф. зна́ч=ит. Дер. свз. э́то зна́чит (См.). От глаг. зна́чить (См.).