Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 68 словарных статей
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
керман
Керма́н, -а (гор., Иран)
корма
Корма́, -ы́ (пгт, Гомельск. обл., Белоруссия)
горган
Горга́н, -а (Астраба́д) (гор., Иран)
иордан
Иорда́н, -а (р. на Бл. Востоке: Израиль, Иордания, Сирия, Ливан)
кармен
«Карме́н» [мэ], нескл., ж. (новелла П. Мериме́; опера Ж. Бизе́)
карман

КАРМА́Н, -а, м., нд., I а.

1.0. Деталь одежды (брюк, пиджака, платья и т. п.) в виде пришитого или вшитого мешочка для ношения при себе носового платка, различных мелких вещей, денег.

Нагрудный (внутренний, потайной, накладной, вшивной, прорезной, задний, боковой, брючный, модный, декоративный, [не]большой, маленький, оттопыренный разг., дырявый разг. …) карман. Карман пальто (куртки, брюк, джинсов, юбки, платья, пиджака, рубашки, кофты …). Карман для часов … Карман на молнии (на липучке …). Карман с молнией (с пуговицей, с кнопкой, с клапаном …). Форма (величина, цвет, содержимое …) кармана. Дыра … в кармане. Куртка (брюки, платье, блузка …) с карманами, без карманов. Пришить (оторвать [от чего-л.], порвать, зашить, застегнуть, расстегнуть, вывернуть, набить чем-л., наполнить чем-л. …) карман. Положить что-л. (убрать что-л., спрятать что-л., засунуть что-л., лезть разг. [за чем-л.], сунуть руку …) в карман. Носить несов. что-л. (найти что-л., рыться несов., разг., что-л. лежит несов. [у кого-л.] …) в кармане. Вынуть что-л. (достать что-л., вытащить разг. что-л., что-л. выпало, что-л. торчит несов. …) из кармана. Карман порвался (прохудился сов., разг. …). □ Он разложил по карманам деньги и всё остальное, выключил свет и вышел. Не забудь положить в карман носовой платок. Вынь руки из карманов и веди себя прилично!

1.1. Количество чего-л., к-рое помещается в такой мешочек.

[Полный (целый, один …] карман орехов (семечек, конфет, монет, мелочи, денег …). Съесть (набрать, накопить …) [какой-л.] карман чего-л. или сколько-л. карманов чего-л. □ У меня накопился целый карман мелочи. ● 1.2. перен., с оттенком разг. Денежные средства, капитал, к-рые принадлежат кому-чему-л. (государству, предприятию, человеку и т. п.). Государственный к. К. налогоплательщиков. Пополнить к. предприятия. Нанести ущерб карману граждан. Штраф вам придётся выплатить из своего кармана. Мой к. таких трат не выдержит. ● 1.3. Особое, обычно небольшое, отделение, вделанное во что-л., нашитое на что-л. (сумку, рюкзак, чемодан и т. п.). Потайной к. рюкзака. Рюкзак с двумя наружными и двумя внутренними карманами. Свой проездной билет я держу в наружном кармане сумки. ● 2.0. спец. Различного рода углубления, выемки в чём-л.. Рудный к. Карманы раны. Карманы в горной породе. ● 2.1. чаще мн. Парковочные места, оборудованные с правой стороны улицы или во дворах для не препятствующей движению стоянки автомобилей и других транспортных средств. Рядом с вашим домом есть где поставить машину? – Конечно, в это время дня у нас во дворе все карманы свободны.

  Заездно́й карма́н – одностороннее расширение проезжей части дороги, предназначенное для остановки транспортных средств без создания помех движению. То́лстый (туго́й, по́лный) карма́н у кого-чего-л. – о наличии у кого-чего-л. большого количества денежных средств, богатства. То́щий (пусто́й) карма́н у кого-чего-л. – о недостатке или отсутствии у кого-чего-л. необходимого количества денежных средств. Ни гроша́ в карма́не у кого-л.; без гроша́ в карма́не кто-л. разг. – о человеке, у к-рого нет денег. □ Домой брат вернулся без гроша в кармане. [Нет] ни копе́йки в карма́не у кого-л. – см. копе́йка. Ку́киш (фи́га) в карма́не – о скрытом, тайном (обычно из трусости, опасения за собственное благополучие) выражении несогласия с кем-чем-л., протеста против чего-л., угрозы кому-чему-л. Не по карма́ну что-л. кому-л. – у кого-л. нет достаточно денег на что-л., для чего-л., что-л. слишком дорого для кого-чего-л. □ Такая машина нам не по карману, нам надо что-нибудь попроще и подешевле. Держи́ карма́н ши́ре!см. держа́ть. Наби́ть себе́ (свой) карма́н разг., неодобр. – увеличить свой капитал, добиться благосостояния (обычно нечестным путём). Загля́дывать в чужо́й карма́н; счита́ть де́ньги в чужо́м карма́не разг., неодобр. – стараться узнать, сколько денег зарабатывает другой человек, рассуждать о чужих денежных средствах. Зале́зть в карма́н чей-л., к кому-л. – см. зале́зть. Запусти́ть ру́ку в карма́н кого-чего-л. или [к] кому-л. – см. запусти́ть. Класть [себе́] в карма́н что-л. – см. кла́сть. Не лезть за сло́вом в карма́нсм. лезть. Ве́тер свисти́т в карма́нах (в карма́не) у кого-л., чьих-л. (чьём-л.) – см. ве́тер. Уда́рить (бить) по карма́ну кого-л. – оказавшись слишком дорогим для кого-л., причинить убыток или заметно уменьшить чьи-л. денежные запасы. В карма́не что-л. у кого-л. разг. – о чём-л. желанном, что, по мнению говорящего, кто-л. уже получил или обязательно получит. □ Считай, что должность менеджера по продажам в нашей фирме у тебя в кармане.

|| Морф. карма́н- . Дер. уменьш. карма́н|чик м. (к знач. 1.0., 1.3.), карма́ш|ек м. (к знач. 1.0., 1.3.), сущ. карма́н|ник м., разг. – ; прил. карма́н|н(ый) – ; глаг. при|карма́н|и(ть) сов. → прикарма́н|ива(ть) несов. – . Этим. << ? – а) тюр. *karma – ‘держать’, т. е. исходное значение ‘то, в чём держат (деньги и т. д.)’; б) << диал. корма – ‘мешок у невода; задняя часть (корабля, лодки)’.

комар

КОМА́Р, комар|а́, м., од., I а.

Мелкое больно кусающее кровососущее насекомое с узким тельцем, длинными тонкими ножками, длинными усиками, острым колющим хоботком (жалом) и двумя прозрачными крыльями; зд. мн. в систематике животных – включающий таких насекомых подотряд, входящий в отряд двукрылых.

Малярийный (подвальный, надоедливый, напившийся [крови] …) комар. Укус (писк, личинка комара; туча … комаров. Мазь (средство, сетка…) от комаров. Раздавить (отгонять …) комара. Не выспаться … из-за комаров. Мазаться разг. чем-л. (спасаться, прятаться, отмахиваться…) от комаров. Комар пищит несов. (сосёт несов. кровь …); комары искусали зд. сов. кого-л (мешают спать, развелись зд. сов. где-л., появились …). См. ткж. му́ха. □ Летом здесь от комаров нет спасения, просто заедают. Дым отпугивает комаров.

  Кома́р но́су / но́са не подто́чит разг. – что-л. сделано настолько хорошо, аккуратно, что невозможно найти никаких недостатков, изъянов.

|| Морф кома́р- . Дер. уменьш. кома́р|ик м., уничиж. комар|и́шк(а) м., увел. комар|и́щ(е) м., собир. комарьё [комар’|j(о́)] ср., сущ. кома́р|ник м. – , на|кома́р|ник м. – ; прил. комар|и́н(ый). Этим. ← праслав. *komarъ << и.-е. корень *kem- – ‘жужжать; гудеть’.

Словари

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Всё об этом слове
Существительное, мужской род, 2-е склонение
1.
физиология Биологически активные вещества, вырабатываемые в организме и влияющие на все жизненно важные процессы.
2.
Синтетические препараты, оказывающие такое же воздействие на организм.
Всё об этом слове
Метасловарь
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше